В магазине
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Могу я померить это? | Puedo probarmelo? | пуэдо пробармэло |
Распродажа | Rebajas | рэбахас |
Слишком дорого. | Muy caro. | муй каро |
Пожалуйста, напишите это. | Por favor, escribalo. | пор фавор эскрибало |
Сколько стоит? | Cuanto es? | кванто эс |
Сколько это стоит? | Cuanto cuesta esto? | кванто квэста эсто |
Покажите мне это. | Ensenemelo. | энсэнемэло |
Я хотел бы… | Quisiera.. | кисиэра |
Дайте мне это, пожалуйста. | Demelo, por favor. | дэмэло пор фавор |
Вы не могли бы показать мне это? | Puede usted ensenarme esto? | пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто |
Вы не могли бы дать мне это? | Puede darme esto? | пуэдэ дармэ эсто |
Что вы еще посоветуете? | Me puede recomendar algo mas? | Мэ пуэдэ рекомендар альго мас? |
Как вы думаете это мне подойдет? | Que le parese, me queda bien? | Кэ ле паресе, мэ кеда бьен? |
Вы можете оформить покупку с освобождением от налога? | Usted puede formalizar la compra libre de impuestos? | Устэд пуэдэ формалисар ла компра либре дэ импуэстос? |
Можно расплатиться кредитной карточкой? | Puedo pagar con tarjeta? | Пуэдо пагар кон тархета? |
Я беру это | Me quedo con esto | Мэ кэдо кон эсто |
(меньший) размер? | grande(pequena)? | грандэ (пэкэнья)? |
У вас есть больший ? | Tiene una talla mas | Тьене уна тайа мас |
Можно примерить? | Puedo probar? | Пуэдо пробар? |
Если я возьму две? | Si voy a tomar dos? | Си бой а томар дос? |
Дорого | Caro | Каро |
Сколько это стоит? | Cuanto vale? | Kуанто балэ? |
В транспорте
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Вы не могли бы меня подождать? | Puede esperarme, por favor. | пуэдэ эспэрармэ пор фавор |
направо | a la derecha | а ла дэрэча |
Остановитесь здесь, пожалуйста. | Pare aqui, por favor. | парэ аки пор фавор |
налево | a la izquierda | а ла искьерда |
Отвезите меня в гостиницу… | Lleveme al hotel… | льевэмэ ал отэл |
Отвезите меня на железнодорожную станцию. | Lleveme a la estacion de ferrocarril. | льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил |
Отвезите меня в аэропорт. | Lleveme al aeropuerto. | льевэмэ ал аэропуэрто |
Отвезите меня по этому адресу. | Lleveme a estas senas. | льевэмэ а эстас сэняс |
Какой тариф до…? | Cuanto es la tarifa a …? | кванто эс ла тарифа а |
Могу я оставить машину в аэропорту? | Puedo dejar el coche en el aeropuerto? | Пуэдо дехар эль коче эн эль аэропуэрто? |
Где я могу взять такси? | Donde puedo coger un taxi? | дондэ пуэдо кохер ун такси |
Сколько это стоит на ? | Cuanto cuesta para una | Куанто куэста |
неделю? | semana? | уна семана? |
Когда я должен ее вернуть? | Cuanto tengo que devolverlo? | Куанто тенго кэ дэвольверло? |
В стоимость входит страховка? | El precio incluye el seguro? | Эль пресьо инклуйе эль сэгуро? |
Я хочу взять на прокат машину | Quiero alquilar un coche | Кьеро алкилар ун коче |
Гласные:
В испанском языке все гласные — и ударные, и безударные — произносятся одинаково четко. Так, испанец не сказал бы, как мы, мылако, а трижды произнес бы одинаковое О: мОлОкО (как наши вологодцы или нижегородцы).
Даты и время
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Завтра | Manana | маньяна |
Сегодня | Hoy | ой |
Утро | La manana | ла-маньяна |
Вечер | La tarde | ла-тардэ |
Вчера | Ayer | айер |
Когда? | Cuando? | куандо? |
поздно | tarde | ардэ |
рано | temprano | тэмпрано |
Испанские слова и выражения по теме “еда” – vseopilah.ru
Основной вокабуляр
la comida — еда
el desayuno — завтрак
el almuerzo — второй завтрак, обед (где-то между 13.00 и 15.00)
la merienda — полдник (чаще всего для детей)
la cena/ la comida — ужин (где-то между 8 вечера и полночью)
la carta — меню
la entrada — закуска
la sopa — суп
el plato principal — главное блюдо
el postre — десерт
Примеры.
Mi almuerzo se compone de pizza y café. — Мой обед (ланч) состоит из пиццы и кофе.
¡Camarero! La carta, por favor. — Официант! Меню, пожалуйста.
El helado es mi postre favorito. — Мороженое — мой любимый десерт.
Las bebidas (Напитки)
el refresco — прохладительный напиток
el agua — вода
la cerveza — пиво
el agua mineral con gas/ sin gas —
el vino tinto/ blanco — красное/ белое вино
el zumo/jugo de naranja — апельсиновый сок
el cóctel — коктейль
el champán — шампанское
el coñac — коньяк
Ensaladas, entradas, platos principales (Закуски,салаты, основные блюда)
la ensalada mixta — салат из свежих овощей
la tortilla española — испанский омлет, тортилья (часто готовят с картофелем и луком)
las patatas fritas — жареный картофель
el arroz — рис
las pastas — паста
las espaguetis — спагетти
Sopas (супы)
el consomé — бульон
el gazpacho — гаспачо (холодный овощной суп)
la sopa de fideos — суп-лапша
la sopa de pescado — рыбный суп
la sopa de ajo — чесночный суп
La carne, las aves (Мясо, птица)
el pollo asado — жареный цыплёнок
el estofado de cordero — рагу из баранины
la chuleta de cerdo — свиная отбивная
el bistec — стейк
el filete de ternera — филе телятины
el chorizo — чоризо (копченая колбаса)
el jamón — ветчина, окорок
Pescados y mariscos (рыба и морепродукты)
el pez/ el pescado — рыба
el bacalao — треска
el atún — тунец
la trucha — форель
el salmón — лосось
las sardinas — сардины
las calamares — кальмары
la merluza — хек, мерлуза
los mejillones — мидии
el cangrejo — краб
la langosta — омар
la ostra — устрица
las camarones — креветки
las anchoas — анчоусы
Los vegetales (овощи)
las verduras — овощи, зелень
el tomate — помидор
el pepino — огурец
el pimiento — перец
las habas — бобы
los guisantes — зеленый горошек
las judías verdes — зеленые бобы
la berenjena — баклажан
la coliflor — цветная капуста
las patatas/papas — картофель
Десерты
la macedonia de fruta — фруктовый салат
el helado — мороженое
el yogur — йогурт
el flan — флан (сладкое блюдо из взбитых яиц и молока)
El café (Кофе)
el café — кофе
el café molido — молотый кофе
el café instantáneo/soluble — растворимый кофе
el café solo — черный кофе
el café con leche/ con azúcar — кофе с молоком/ с сахаром
el café americano — американский кофе
el café cortado — эспрессо с молоком
el café expreso — эспрессо
el café irlandés — кофе по-ирландски
el café descafeinado — кофе без кофеина
El té (Чай)
el té (indio/ chino) — (индийский/китайский) чай
la infusión (de hierbas/ de fruta) — (травяной/ фруктовый) чай
el té con leche/ con limón/ con azúcar — чай с молоком/ с лимоном/ с сахаром
Полезные фразы и глаголы
(no) gustar — нравиться
comer — есть
beber — пить
preferir — предпочитать
Estoy a una dieta especial. — Я на особой диете.
Soy alérgico/a a … — У меня аллергия на …
Soy vegetariano. — Я вегетарианец.
Soy vegetariano estricto. — Я веган.
No como … — Я не ем …
No tomo el desayuno. — Я не завтракаю.
No bebo (la) leche. — Я не пью молоко.
¿Te apetece un café? — Хочешь чашку кофе?
Es/ está muy rico/ delicioso. — Это очень вкусно.
Испанский жаргон и ругательства
По многочисленным просьбам – ругательства и просто расхожие жаргонные выражения. Лично я их использую просто, чтобы избавиться от русской ругани. Получается очень звучно, эмоции выплескиваешь, никого не обижаешь, ещё и интеллигентом прослыть можно.
Но на всякий случай, в Испании ими надо ругаться осторожно. Я долго пыталась выяснить у испаноязычных приятелей оттуда, почему словарь дает на одно и то же слово и очень мягкое, и очень жесткое значение. Пришли к выводу, что все зависит от обстоятельств. Однозначно не стоит ругаться при религиозных людях (сочтут оскорблением), в официальных ситуациях типа интервью про визу 🙂 ну и при людях, которые значительно старше.
Поехали 🙂 Это тема для длинного трактата, так что тут только самое часто встречаемое. В скобках произношение русскими буквами для интересующихся.
¡Hombre! (омбрэ) – дословный перевод “человек, мужчина”, но в разговорном контексте его часто употребляют как восклицание, когда долго не видел человека и рад ему, когда хочется добавить больше эмоций или, если не совсем веришь человеку и отвечаешь иронично. В основном используется при обращении к мужчине, но бывает, что и при общении с женщиной так говорят.
Например: Comelo, hombre – да съешь же уже это наконец
Hombre! Cuanto tiempo, como estas? – приветище, сколько лет, сколько зим, как дела?
No hombre! – Да ты чё, нет конечно!
Tio tia (тио тиа) – это не мат, это жаргон. Обращение к парню или девушке соответственно.
Pavo pava (паво пава) – как и предыдущее, но более неформальное. Слышала, как так подростки говорили только.
Chaval (чаваль) – при обращении к парню. Что-то вроде “чувак”.
Guay (терзают меня смутные сомнения про правильное произношение, мне слышится как ууай) – круто
¡Hostia! (остиа) – используется, чтобы выразить удивление, раздражение. Судя по контексту вполне себе аналог “йопт”, “блин”, “бл#ть“, “твою мать” и других подобных возгласов. Иногда говорят во множественном числе – ¡Hostias!
¡Joder! (ходэр) – дословный перевод “тр#х#ть“, “тр#х#тьс#”. Используется в тех же случаях, что и hostia.
¡Coño! (коньё) – дословный перевод “п#зда“, интересно, что el coñо, мужского рода. Используется в тех же случаях, что и hostia.
¡Cojones! (кохонэс) – дословный перевод “яйца” (не куриные 🙂 ). Используется в тех же случаях, что и hostia.
¡Maricon(es)! (марикон(эс)) – п#д#р#с, тут все понятно. Используется ровно так же, как и в русском языке.
Cabron (каброн) – козел. Используется и как ругательство типа “Что за козёлмудак”, так и между друзьями, когда кто-то что-то учудил сомнительное. Для тех, кто в курсе, козел с балалайкой – каброн кон балалайка 🙂
Hijo de puta Hija de puta (ихо де пута иха де пута) – сукин сын сукина дочь соответственно
De puta madre (дэ пута мадре) – в Испании – “офигительно”, “зашибись”, “оху#нно“. Читала, что в латиноамериканских странах это скорее “х#рово“.
¡Es una caña! (эс уна канья) – это круто
¡Vete a la polla! (бэ тэ а ла пойя) – иди на х#й! Тоже все аналогично русскому языку. И да, х#й – женского рода. Все не как у людей ^___^
¡Mierda! (мьерда) – дерьмо. Тоже все понятно и аналогично русскому.
… de mierda – прибавляется к любому слову и получается ср#н#й кто-нибудь. Фашиста де мьерда – ср#н#й фашист, например.
¡No me jodas! (но ме ходас) – грубый вариант “ты меня разыгрываешь”.
¡Ser un crack! – Быть охренительным непревзойденным офигенным и все подобное. Ты охренительный будет ¡Estas un crack! (эстас ун крак). ОнонаВы (уважительная форма) – ¡Esta un crack! (эста ун крак).
Думаю, пока хватит 🙂 Если тема интересна, могу продолжать. Есть ещё множество интересных жаргонных фраз.
Как по-испански рассказать о своих предпочтениях – vseopilah.ru
В этой статье Вы найдете основные испанские слова и выражения, которые часто используются, когда мы говорим о своих предпочтениях.
Основной вокабуляр
gustar, me gusta — нравиться, мне нравится
encantar, me encanta — любить, я люблю
amar, amo — любить, я люблю
preferir, prefiero — предпочитать, предпочитаю
no gustar, no me gusta — не нравиться, мне не нравится
odiar, odio — ненавидеть, я ненавижу
Примечание.
Обратите внимание на то, как изменяется глагол gustar (нравиться). В первом лице единственного числа настоящего времени он имеет форму me gusta (мне нравится).
В испанском языке есть еще несколько подобных глаголов:
encantar (любить) — me encanta (я люблю)
interesar (интересовать) — me interesa (меня интересует)
Также обратите внимание, как меняется местоимение перед глаголом.
В единственном числе:
me/te/le/nos/os/les gusta
Во множественном числе:
me/te/le/nos/os/les gustan
me gusta el vino — мне нравится вино
te gusta la cerveza — тебе нравится пиво
le gusta el fútbol — ему нравится футбол
nos gusta España — нам нравится Испания
os gusta trabajar — вам нравится работать
les gusta viajar — им нравится путешествовать
me gustan los tomates — я люблю помидоры
te gustan las naranjas — тебе нравятся апельсины
le gustan los caramelos — ей нравятся конфеты
nos gustan los españoles — нам нравятся испанцы
os gustan las fiestas — вам нравятся праздники
les gustan las vacaciones — им нравятся каникулы
Полезные глаголы
creer — верить
pensar — думать
sentirse — чувствовать
preocuparse — волноваться
aconsejar — советовать
animar — одобрять, поощрять
exagerer — преувеличивать
bromear — шутить
mentir — лгать
prometer — обещать
Примеры.
Me siento siempre cansado. — Я постоянно чувствую себя усталым.
No me gusta bromear sobre asuntos tan serios como ese. — Я не люблю шутить о таких серьезных вещах.
Roberto prometió dejar de beber y ha cumplido su palabra. — Роберто обещал бросить пить, и сдержал свое слово.
Примечание.
Обратите внимание, что после aconsejar и animar (а также после creer и pensar в отрицательных предложениях) используется глагол в сослагательном наклонении. Более подробно о сослагательном наклонении читайте здесь.
te aconsejo que no vayas — я советую тебе не идти
le voy a animar a que trabajar — я собираюсь мотивировать их работать
no creo que esté allí — я не верю, что он там
no pienso que tengan miedo — не думаю, что им страшно
Полезные глаголы, описывающие позитивные и негативные переживания
estar desilusionado — быть разочарованным
tener suerte — быть удачливым
estar deprimido — быть в депрессии
estar avergonzado — быть смущенным
estar nervioso — нервничать
estar preocupado — быть огорченным, обеспокоенным
estar triste — грустить
tener mala suerte — не везет
estar relajado — быть расслабленным
estar seguro — быть уверенным
estar tranquillo — быть спокойным
estar orgulloso — гордиться
estar contento — быть счастливым
Примеры.
Está nervioso porque mañana tiene un examen. — Она нервничает, так как завтра у нее экзамен.
¿Estás seguro que quieres nadar con tiburones? — Ты уверен, что хочешь поплавать с акулами?
Estoy orgullosa de tus logros. — Я горжусь твоими достижениями.
Глаголы, используемые вместе с другими глаголами
querer — хотеть
quero ir a la playa — я хочу идти на пляж
poder — мочь, уметь
puedo entrar — я могу войти
tener que выражает необходимость что-то сделать
tengo que irme — я должен уйти
necesitar выражает необходимость что-то сделать
necesito salir — мне нужно выйти
deber выражает необходимость что-то сделать
debería quedarme en casa — мне стоит остаться дома
Полезные прилагательные
aceptable — приемлемый
considerable — значительный
posible — возможный
extraordinario — выдающийся
tolerable — терпимый
сómodo — удобный
probable — вероятный
preferible — предпочтительный
responsable — ответственный
Примеры.
Aunque solo tiene diez años es un niño muy responsable. — Он очень ответственный ребенок, хотя ему всего 10 лет.
El nuevo horario es muy cómodo. — Новое расписание очень удобное.
Обращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Доброе утро! | Buenos dias! | Буэнос диас! |
Добрый день! | Buenas tardes! | Буэнас тардес! |
Добрый вечер! | Buenos noches! | Буэнас ночес! |
Привет! | Hola! | Ола! |
До свидания | Adios | Адиос |
Привет!(Здравствуйте) | Hola! | ола! |
Общие фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
хороший | bueno | буэно |
плохой | malo | мало |
хватит / довольно | bastante | бастантэ |
холодный | frio | фрио |
горячий | caliente | кальентэ |
маленький | pequeno | пэкеньо |
большой | grande | грандэ |
Что? | Que? | ке? |
Там | Alli | айи |
Здесь | Aqui | аки |
Сколько времени? | Que hora es? | Ке ора эс? |
Не понимаю | No entiendo | Но энтьендо |
Мне очень жаль | Lo siento. | лосьенто |
Не могли бы вы говорить медленнее? | Mas despacio, por favor. | мас-дэспасьо, пор-фавор |
Я не понимаю. | No comprendo. | но-компрэндо |
Вы говорите по-английски/по-русски? | Habla ingles/ruso? | абла инглес/ррусо? |
Как дойти/доехать до..? | Por donde se va a..? | пордондэ се-ва а..? |
Как дела? | Que tal? | Кэ таль? |
Очень хорошо | Muy bien | Муй бьен |
Спасибо | Gracias | Грасьяс |
Пожалуйста | Por favor | Пор фавор |
Да | Si | си |
Нет | No | но |
Простите | Perdone | пэрдонэ |
Как поживаете? | Que tal? | кеталь? |
Спасибо, отлично. | Muy bien, gracias. | муй-бьен, грасьяс. |
А вы? | Y usted? | юстэ? |
Очень приятно познакомиться. | Encantado/Encantada*. | энкантадо/энкантада* |
До скорого! | Hasta pronto! | аста пронто! |
Хорошo!(Договорились!) | Esta bien! | эста бьен |
Где находится/находятся..? | Donde esta/Donde estan..? | дондэста/дондэстан..? |
Сколько отсюда метров/километров до..? | Cuantos metros/kilometros hay de aqui a..? | куантос метрос/километрос ай дэ-аки а..? |
Горячий | Caliente | Кальенте |
Холодный | Frio | Фрио |
Лифт | Ascensor | Ассенсор |
Туалет | Servicio | Сервисио |
Закрыто | Cerrado | Серрадо |
Открыто | Abierto | Авьерто |
Нельзя курить | Prohibido fumar | Проивидо фумар |
Выход | Salida | Салида |
Почему? | Por que? | порке? |
Вход | Entrada | Энтрада |
закрытый/закрыт | cerrado | сэррадо |
хорошо | bien | бьен |
открытый/открыто | abierto | абьерто |
Слитное произношение:
В русской транскрипции слова, соединенные дефисом, произносятся как одно слово с одним ударением:
ФРАЗЫ ДЛЯ ЭКСТРЕННЫХ СЛУЧАЕВ
Помогите! | Socorro! | сокорро! |
Остановите! (Стойте!) | Pare! | парэ! |
Вызовите врача! | Llame a un medico! | йямэ а-умэдико |
Вызовите скорую! | Llame a una ambulancia! | йямэ а-унамбулансья! |
Вызовите полицию! | Llame a la policia! | йямэ а-лаполисия! |
Вызовите пожарных! | Llame a los bomberos! | йямэ а-лос-бомбэрос! |
Где ближайший телефон? | Donde esta el telefono mas proximo? | дондэста эль-тэлефоно мас-проксимо? |
Где ближайшая больница? | Donde esta el hospital mas proximo? | дондэста эль-оспиталь мас-проксимо? |
БАЗОВЫЕ СЛОВА
Да | Si | си |
Нет | No | но |
Пожалуйста | Por favor | порфавор |
Спасибо | Gracias | грасьяс |
Простите | Perdone | пэрдонэ |
Привет! (Здравствуйте) | Hola! | ола! |
До свидания! | Hasta luego | асталуэго |
Доброй ночи | Buenas noches | буэнас ночес |
Утро | La manana | ла-маньяна |
Вечер | La tarde | ла-тардэ |
Вчера | Ayer | айер |
Сегодня | Hoy | ой |
Завтра | Manana | маньяна |
Здесь | Aqui | аки |
Там | Alli | айи |
Что? | Que? | ке? |
Когда? | Cuando? | куандо? |
Почему? | Por que? | порке? |
Где? | Donde? | дондэ? |
НЕОБХОДИМЫЕ ФРАЗЫ
Как поживаете? = Здравствуйте | Que tal? | кеталь? |
Спасибо, отлично. | Muy bien, gracias. | муй-бьен, грасьяс. |
А вы? | Y usted? | юстэ? |
Очень приятно познакомиться. | Encantado/Encantada*. | энкантадо/энкантада* |
До скорого! | Hasta pronto! | аста пронто! |
Хорошo! (Договорились!) | Esta bien! | эста бьен |
Где находится/находятся..? | Donde esta/Donde estan..? | дондэста/дондэстан..? |
Сколько отсюда метров/километров до..? | Cuantos metros/kilometros hay de aqui a..? | куантос метрос/километрос ай дэ-акиа..? |
Как дойти/доехать до..? | Por donde se va a..? | пордондэ се-ва а..? |
Вы говорите по-английски/по-русски? | Habla ingles/ruso? | абла инглес/ррусо? |
Я не понимаю. | No comprendo. | но-компрэндо |
Не могли бы вы говорить медленнее? | Mas despacio, por favor. | мас-дэспасьо, пор-фавор |
Мне очень жаль | Lo siento. | лосьенто |
*Примечание:если вы мужчина, говорите энкантадо, если женщина — энкантада.
ЧАСТО УПОТРЕБЛЯЕМЫЕ СЛОВА
СФЕРА ОБСЛУЖИВАНИЯ
Сколько это стоит? | Cuanto cuesta? | куанто куэста? |
Я бы хотел / хотела… | Me gustaria… | мэгустария… |
У вас есть..? | Tienen..? | тъенен..? |
Я просто смотрю, спасибо. | Solo estoy mirando, gracias. | соло эстой мирандо, грасьяс. |
Вы принимаете кредитные карточки? | Aceptan tarjetas de credito? | асэптан тархэтас дэкрэдито? |
Во сколько вы открыветесь? | A que hora abren? | акэора абрэн? |
Во сколько вы закрыветесь? | A que hora cierran? | акэора сиеррэн? |
Этот/ Эту | Este / Esta | эстэ / эста |
Тот / Ту | Ese / Esa | эсэ / эса |
Дорого (Дорогой /ая) | Caro / Cara | каро / кара |
Дешево (Дешевый /ая) | Barato / Barata | барато / барата |
Размер | Talla | тайя |
Номер | Numero | нумэро |
Белый / ая | Blanco / blanca | бланко / бланка |
Черный / ая | Negro / Negra | нэгро / нэгра |
Красный / ая | Rojo / Roja | ррохо/ рроха |
Зеленый / ая | Verde | вэрдэ |
Синий / яя | Azul | асуль |
Желтый / ая | amarillo / amarilla | амарийо / амарийа |
Банк / скамейка | El banco | эль-банко |
Аптека | La farmacia | ла-фармасья |
Антикварная лавка | La tienda de antiguedades | ла-тъенда дэ-антигуэдадэс |
Книжный магазин | La libreria | ла-либрэрия |
Булочная | La panaderia | ла-панадэрия |
Мясная лавка | La carniceria | ла-карнисэрия |
Кондитерская | La pasteleria | ла-пастэлерия |
Рыбный магазин | La pescaderia | ла-пэскадэрия |
Овощи-фрукты | La fruteria / La verduleria | ла-фрутэрия / ла-вэрдулерия |
Продмаг / Гастроном | La tienda de comestibles | ла-тъенда дэ-комэстиблес |
Парикмахерская | La peluqueria | ла-пэлукерия |
Рынок | El mercado | эль-мэркадо |
Газетный киоск | El kiosko de prensa | эль-кьоско дэ-прэнса |
Почта | Los correos | лос-коррэос |
Обувной магазин | La zapateria | ла-сапатэрия |
Супермаркет | El supermercado | эль-супермэркадо |
Гипермаркет | El hipermercado | эль-ипермэркадо |
Табачная лавка | Los tabacos | лос-табакос |
Туристическое агентство | La agencia de viajes | ла-ахэнсья дэ-вьяхэс |
ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
Художественная галерея | El museo del arte | эль-мусэо дэляртэ |
Собор | La catedral | ла-катэдраль |
Церковь | La iglesia | ла-иглесья |
Базилика | La basilica | ла-басилика |
Музей | El museo | эль-мусэо |
Замок | El castillo | эль-кастийо |
Дворец | El palacio | эль-паласьо |
Дом | La casa | ла-каса |
Монастырь | El monasterio / El convento | эль-монастэрьо / эль-комбэнто |
Площадь | La plaza | ла-пласа |
Улица | La calle | ла-кайе |
Башня | La torre | ла-торрэ |
Городская стена | La muralla | ла-мурайя |
Парк | El parque | эль-парке |
Сад | El jardin | эль-хардин |
Библиотека | La biblioteca | ла-библьотэка |
Мэрия / Ратуша | El ayuntamiento | эль-аюнтамьенто |
Туристическое бюро | La oficina de turismo | ла-офисина дэ-турисмо |
Автовокзал | La estacion de autobuses | ла-эстасьон дэ-аутобусэс |
Ж/д станция / Вокзал | La estacion de trenes | ла-эстасьон дэ-трэнэс |
В ГОСТИНИЦЕ
В РЕСТОРАНЕ И КАФЕ
РАЗБЕРЕМСЯ С МЕНЮ
al horno | аль-орно | печеный / ая / ое |
asado / asada | асадо / асада | жареный / ая / ое |
aceite | асэйтэ | растительное масло |
aceitunas | асэйтунас | оливки / маслины |
agua mineral | агуа минэраль | минеральная вода |
… sin gas / con gas | …син-гас / кон-гас | … газированная / негазированная |
ajo | ахо | чеснок |
arroz | аррос | рис |
azucar | асукар | сахар |
carne | карнэ | мясо |
cebolla | сэбойя | лук (репчатый) |
cerdo | сэрдо | свинина |
cerveza | сэрвэса | пиво |
chocolate | чоколатэ | шоколад |
chorizo | чорисо | острая колбаса |
ciervo | сьерво | оленина |
cordero | кордэро | ягненок |
fiambres | фъямбрэс | холодные закуски |
frito / frita | фрито / фрита | жареный/ ая / ое (фри) |
fruta / frutas | фрута | фрукт / фрукты |
frutos secos | фрутос сэкос | сушеные фрукты |
gambas | гамбас | большие креветки |
helado | эладо | мороженое |
huevo | уэво | яйцо |
jamon serrano | хамон сэррано | копченая ветчина |
jerez | хэрэс | херес |
langosta | лангоста | лангуст |
leche | лече | молоко |
limon | лимон | лимон |
limonada | лимонада | лимонад |
mantequilla | мантэкийя | сливочное масло |
manzana / manzanas | мансана / мансанас | яблоко / и |
mariscos | марискос | моллюски и креветки |
menestra | мэнэстра | овощное рагу |
naranja / naranjas | наранха / наранхас | апельсин / ы |
pan | пан | хлеб |
pastel / pasteles | пастэль / пастэлес | пирожное / ые |
patatas | пататас | ла-куэнта, пор-фавор |
pescado | пэскадо | рыба |
pimienta | пимьента | перец |
platano / platanos | платано / платаноc | банан / ы |
pollo | пойо | цыпленок |
postre | пострэ | сладкое / десерт |
queso | кэсо | сыр |
sal | саль | соль |
salchichas | сальчичас | сосиски |
salsa | сальса | соус |
seco / seca | сэко / сэка | сухой / сухая / ое |
solomillo | соломийо | филей |
sopa | сопа | суп |
tarta | тарта | торт /пирог |
te | тэ | чай |
ternera | тэрнэра | телятина |
tostadas | тостадас | тосты (жареные хлебцы) |
vinagre | винагрэ | уксус |
vino blanco | вино бланко | белое вино |
vino rosado | вино рросадо | розовое вино |
vino tinto | вино тинто | красное вино |
ЧИСЛА
0 | cero | сэро |
1 | uno | уно |
2 | dos | дос |
3 | tres | трэс |
4 | cuatro | куатро |
5 | cinco | синко |
6 | seis | сэйс |
7 | siete | сьетэ |
8 | ocho | очо |
9 | nueve | нуэвэ |
10 | diez | дъес |
11 | once | онсэ |
12 | doce | досэ |
13 | trece | трэсэ |
14 | catorce | каторсэ |
15 | quince | кинсэ |
16 | dieciseis | дъесысэйс |
17 | diecisiete | дъесысъетэ |
18 | dieciocho | дъесъёчо |
19 | diecinueve | дъесынуэвэ |
20 | veinte | бэйнтэ |
21 | veiniuno | бэйнтъюно |
22 | veintidos | бэйнтыдос |
30 | treinta | трэйнта |
31 | treinta y uno | трэйнта юно |
40 | cuarenta | куарэнта |
50 | cincuenta | синкуэнта |
60 | sesenta | сэсэнта |
70 | setenta | сэтэнта |
80 | ochenta | очента |
90 | noventa | новэнта |
100 | cien / ciento | съен / съенто |
101 | ciento uno | съенто уно |
102 | ciento dos | съенто дос |
200 | doscientos | досъентос |
300 | trescientos | трэсъентос |
400 | cuatrocientos | куатросъентос |
500 | quinientos | кинъентос |
600 | sescientos | сейсъентос |
700 | setecientos | сэтэсъентос |
800 | ochocientos | очосъентос |
900 | novecientos | новэсъентос |
1000 | mil | миль |
1001 | mil uno | миль уно |
1234 | mil doscientos trenta y cuatro | миль досъентос трэйнтай куатро |
1.000.000 | un millon | ун мийён |
2.000.000 | dos millones | дос мийёнес |
ВРЕМЯ
Одна минута | un minuto | ум-минуто |
Две минуты | dos minutos | дос-минутос |
Один час | una hora | уна-ора |
Два часа | dos horas | дос-орас |
Полчаса | media hora | мэдъя ора |
Четверть часа | un cuarto | ун-куарто |
Понедельник | lunes | лунэс |
Вторник | martes | мартэс |
Среда | miercoles | мьерколес |
Четверг | jueves | хуэвес |
Пятница | viernes | бъернэc |
Суббота | sabado | сабадо |
Воскресенье | domingo | доминго |
Туризм
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Я хочу обменять доллары на песеты. | Quiero cambiar dolares en pesetas. | киэро камбьяр доларэс эн пэсэтас |
Вы можете поменять эти дорожные чеки? | Puede cambiarme estos cheques de viajero? | пуэдэ камбьярмэ эстос чекэс дэ вьяхэро |
В кассе | En la caja | Эн ла каха |
Где ближайший обменный пункт? | Donde esta la oficina de cambio mas cercana? | дондэ эста ла офисина дэ камбио мас серкана |
Где я могу поменять деньги? | Donde puedo cambiar dinero? | Донде пуэдо камбьяр динеро? |
Обмен | Cambio | Камбио |
Приветствия – все слова необходимые для приветствия или начала беседы с жителем Испании.
Стандартные фразы – перечень всевозможных фраз и их произношение, которые поспособствуют развитию беседы и её поддержанию. Здесь собрано множество общих словосочетаний часто употребляемых в общении.
Ориентация в городе – для того чтобы не заблудиться в одном из Испанских городков держите при себе эту тему, в ней есть перевод фраз которые помогут найти дорогу к тому месту которое вам нужно.
Транспорт – передвигаясь на городском транспорте вам нужно знать перевод ряда фраз и слов, именно эти слова собраны в данной теме.
Гостиница – чтобы у вас не возникло трудностей во время заселения в номер или в общении с обслугой в номерах, пользуйтесь этой темой.
Чрезвычайные ситуации – если с вами приключилась какая-то беда или вам стало плохо, обратитесь за помощью к прохожим с помощью этого раздела.
Даты и время – если вы запутались, какое сегодня число, а вам срочно нужно уточнить этот вопрос, обратитесь за помощью к прохожему, в этом вам поможет эта тема. Так же вы сможете уточнить который час.
Покупки – слова и их перевод, которые понадобятся в магазинах и на рынках.
Ресторан – заказывая блюдо в ресторане, убедитесь, что оно состоит именно из тез ингредиентов, которые вы ожидал, используя данный раздел. Так же с его помощью вы можете позвать официанта, уточнить ваш заказ и попросить чек.
Числа и цифры – все цифры от 0 до 1.000.000, в переводе на Испанский, их правильное произношение и написание.Туризм – основная подборка словосочетаний и слов для туриста. Слова, без которых не обойдется ни один отдыхающий.
Ударения:
Во многих испанских словах ставится знак ударения, но мы здесь для простоты пишем их без этого знака — ориентируйтесь на русскую транскрипцию.
Ударные звуки в русской транскрипции выделены полужирным наклонным шрифтом:например, в слове сокорро ударение падает на второе о..
Числительные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
0 | cero | сэро |
1 | uno | уно |
2 | dos | дос |
3 | tres | трэс |
4 | cuatro | кватро |
5 | cinco | синко |
6 | seis | сэйс |
7 | siete | сьетэ |
8 | ocho | очо |
9 | nueve | нуэвэ |
10 | diez | дьез |
11 | once | онсэ |
12 | doce | досэ |
13 | trece | трэсэ |
14 | catorce | каторсэ |
15 | quince | кинсэ |
16 | dieciseis | дьесисэйс |
17 | diecisiete | дьесисьетэ |
18 | dieciocho | дьесиочо |
19 | diecinueve | дьесинуэвэ |
20 | veinte | вэйнтэ |
21 | veintiuno | вэйнтиуно |
22 | veintidos | вэйнтидос |
30 | treinta | трэйнта |
40 | cuarenta | карэнта |
50 | cinquenta | синквэнта |
60 | sesenta | сэсэнта |
70 | setenta | сэтэнта |
80 | ochenta | очента |
90 | noventa | новэнта |
100 | cien(перед существительными и прилагательными) / ciento | сьен/сьенто |
101 | ciento uno | сьенто уно |
200 | doscientos | доссьентос |
300 | trescientos | трэссьентос |
400 | cuatrocientos | кватросьентос |
500 | quinientos | киниентос |
600 | seiscientos | сэйссьентос |
700 | setecientos | сэтэсьентос |
800 | ochocientos | очосьентос |
900 | novecientos | новэсьентос |
1 000 | mil | миль |
10 000 | diez mil | дьез миль |
100 000 | cien mil | сьен миль |
1 000 000 | un million | ун мильон |
Чрезвычайные ситуации
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Где ближайший телефон? | Donde esta el telefono mas proximo? | дондэста эль-тэлефоно мас-проксимо? |
Вызовите пожарных! | Llame a los bomberos! | йямэ а-лос-бомбэрос! |
Вызовите полицию! | Llame a la policia! | йямэ а-лаполисия! |
Вызовите скорую! | Llame a una ambulancia! | йямэ а-унамбулансья! |
Вызовите врача! | Llame a un medico! | йямэ а-умэдико |
Помогите! | Socorro! | сокорро! |
Остановите!(Стойте!) | Pare! | парэ! |
Аптека | Farmacia | Фармасия |
Врач | Medico | Медико |