Инструкция по эксплуатации Jet Tools JSMS-10L | Страница 5 / 16

Инструкция по эксплуатации Jet Tools JSMS-10L | Страница 5 / 16

Jet tools jms-8l: инструкция и руководство на русском

Видео JET 17" Drill Press Overview (by JET Tools) (автор: Craft Supplies USA)03:23

JET 17″ Drill Press Overview (by JET Tools)

Видео JET 15",18" and 20" Steel Frame Bandsaws Overview (by JET Tools) (автор: Craft Supplies USA)02:32

JET 15″,18″ and 20″ Steel Frame Bandsaws Overview (by JET Tools)

Видео Торцовка - JET JMS-10 - 14 лет в работе, без поломок. (автор: Иван Баев)02:37

Торцовка – JET JMS-10 – 14 лет в работе, без поломок.

Видео JET JMS-8L самая маленькая торцевая пила у JET (автор: Клуб друзей хорошего инструмента)05:37

JET JMS-8L самая маленькая торцевая пила у JET

Видео Miter Saw Alignment | #TipTuesday (автор: JETTOOLSUSA)00:48

Miter Saw Alignment | #TipTuesday

Видео Пила торцовочная JET JSMS-8L Настройка киянкой. (автор: Иван Баев)12:29

Пила торцовочная JET JSMS-8L Настройка киянкой.

Видео JET JSMS-8L торцовочная пила с протяжкой для досок до 305 мм! (автор: Клуб друзей хорошего инструмента)07:07

JET JSMS-8L торцовочная пила с протяжкой для досок до 305 мм!

Видео JET 723520K 1632 Drum Sander- Common Use #1 (автор: JETTOOLSUSA)02:03

JET 723520K 1632 Drum Sander- Common Use #1

JMS-8L

Торцовочная пила

GB
Operating Instructions

D
Gebrauchsanleitung

F
Mode d´emploi

RUS

Инструкция по эксплуатации

Артикул: 10000819М

Walter Meier (Tool) AG, Tamperlistrasse 5, CH-8117 Fallanden, Switzerland

Вальтер Майер Тул АГ, Темперлиштрассе, СН-8117 Фельланден, Швейцария
Phone 41 44 806 47 48
Fax 41 44 806 47 58
www.jettools.com; jetinfo.eu@waltermeier.com

Импортёр OOO «ИТА-СПб»

Санкт-Петербург, Складской проезд, д.4а, тел. 7 (812) 334-33-28

Московский офис ООО «ИТА-СПб»

Москва, Переведеновский переулок, д.17, тел. 7 (495) 660-38-83
www.jettools.ru;

info@jettools.ru

CE-Conformity Declaration

Product: 8” Compound Mitre Saw

JMS-8L

Stock Number: 10000819M

Brand: JET

Manufacturer:

Walter Meier (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden, Switzerland

On our own responsibility we hereby declare that this product complies

with the regulations

* 2006/42/EC Machinery Directive

* 2004/108/EC EMC Directive (Electro Magnetic Compatibility)

* 2006/95/EC Low Voltage Directive

* 2002/95/EC RoHS Directive (Reduction of Hazardous Substances)

designed in consideration of the standards

** EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN ISO 11145, EN 60825-1,

EN ISO 11202, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11

Technical file compiled by: Hansjörg Brunner, Product Management

2022-03-10 Eduard Schärer, General Manager

Walter Meier (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden, Switzerland

2

Ce-conformity declaration, Jms-8l

3

Уважаемый покупатель,

Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив оборудование марки JET! Данная инструкция была

составлена для владельцев и пользователей

торцовочной пилыJMS-8L, чтобы обеспечить безопасность во время

сборки, работы и технического обслуживания. Внимательно прочитайте и уясните для себя информацию данной

инструкции и прилагаемых документов. Для максимально продолжительной эксплуатации и высокой

производительности вытяжной установки советуем тщательно ознакомиться с инструкцией и строго следовать ее

предписаниям.

Содержание

1.

Декларация соответствия

2.

Техника безопасности

Надлежащее использование

Основные правила безопасности

Прочая опасность

3

. Техническое описание станка

Технические характеристики

Звуковая эмиссия

Комплект поставки

4.

Транспортировка и запуск

Транспортировка и установка

Сборка

Электроподключение

Запуск

5.

Работа на станке

6.

Установка и настройка

Смена пильного диска

Настройка лазера

7.

Техническое обслуживание и

проверка

8.

Устранение неисправностей

9.

Защита окружающей среды

10.

Поставляемые

принадлежности

1. Декларация соответствия
Со всей ответственностью мы

заявляем, что данный продукт

соответствует всем правилам*,

указанным на стр. 2. При разработке

были учтены стандарты**.

2. Техника безопасности
2.1 Надлежащее использование
Станок сконструирован только для

пиления

дерева

и

прочих

лесоматериалов

и

твердых

пластиков.
Запрещается его использование в

других целях, в некоторых случаях

это

допустимо

только

после

консультации с производителем.
Запрещается обработка

металлических заготовок.
Заготовка должна быть безопасно

установлена и закреплена.

Для правильного использования

станка

необходимо

следовать

предписаниям данной инструкции.
Станок

разрешается

эксплуатировать лицам, которые

ознакомлены

с

его

работой,

техническим

обслуживанием

и

предупреждены

о

возможных

опасностях.
К

использованию

станка

допускаются лица не моложе

установленного возраста.
Использовать станок только в

технически исправном состоянии.
При работе на станке должны быть

установлены

все

защитные

приспособления и крышки.

Вдобавок

к

требованиям

по

безопасности, содержащимся в

данной

инструкции,

и

государственным правилам, следует

ознакомиться с общепринятыми

техническими

правилами,

касающимися

работы

на

деревообрабатывающих станках.
При ненадлежащем использовании

товара,

производитель

отказывается от ответственности и

передает

ее

исключительно

пользователю.

2.2 Основные правила

безопасности

Станки по дереву могут быть

опасны, если используются не по

назначению.

Поэтому

нужно

следовать общим правилам техники

безопасности,

также

как

и

следующим ниже предписаниям.

Прочитайте и уясните для себя

содержимое

инструкции

перед

началом сборки или работой на

станке.

Храните инструкцию вблизи станка,

в защищенном от грязи и жидкости

месте,

передайте

инструкцию

новому владельцу станка.

Запрещается производить любые

изменения в станке.

Ежедневно

проверяйте

функционирование

и

наличие

защитных приспособлений перед

началом работы со станком. В ином

случае запрещается работать с

оборудованием, отключите его от

электросети.
Не фиксируйте подвижные

защитные ограждения в открытой

позиции. Убедитесь, что подвижные

защитные ограждения свободно

перемещаются без заклинивания.
Снимите одежду со свободными

краями, приберите длинные

волосы.
Перед началом работы снимите

Сейчас читают:  Триммер Rowenta TN9460F4 отзывы которым я верю

галстук, кольца, часы и прочие

украшения, закатайте рукава выше

локтя.

Носите

безопасную

обувь,

запрещается носить шлепки и

сандалии.
Всегда надевайте при работе

защитные очки

беруши или шумоизолирующие

наушники

респираторы или устройства

защиты от пыли.
Запрещаетсяодевать перчатки во

время работы на станке.
Всегда надевайте перчатки, если

нужно взять в руки пильный диск.
Контролируйте время останова

станка, оно не должно превышать

10 секунд.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ

останавливать

пильный диск, оказывая усилие на

станок или при помощи сдавливания

диска по бокам.
Убедитесь, что цилиндрическая

заготовка не перекатывается во

время

обработки.

При обработке заготовок, которые

трудно

удержать,

используйте

удлинение стола и дополнительную

опору.
Запрещается

производить

пиление

с

использованием

только рук.
Будьте осторожны при пилении

пазов.

Техника безопасности

4

Заготовку следует удерживать и

направлять всегда с осторожностью.

Запрещается

пилить

заготовки

слишком малого размера.
По технике безопасности для

работы на данном станке требуется

участие обеих рук, запрещается

стоять на ступенчатой и неровной

поверхности.
Установите станок таким образом,

чтобы оставалось достаточно места

для безопасной работы и установки

заготовки.
Рабочая зона станка должна быть

хорошо освещена.
Станок спроектирован для работы в

закрытом помещении и должен быть

установлен на устойчивую, ровную и

твердую поверхность.
Убедитесь,

что

шнур

электропитания не мешает работе и

передвижению людей.
Содержите пол рядом со станком

чистым, на нем не должно быть

обрезков, масла или смазки.
Снимайте прорезанные или зажатые

заготовки только при выключенном

двигателе и когда станок полностью

остановлен.
Убедитесь, что отверстия

вентиляции двигателя чистые и

открытые.

Будьте бдительны!
Будьте предельно внимательны.

Соблюдайте чувство меры.
Займите эргономичное положение

тела.

Всегда

находитесь

в

сбалансированной позиции.
Не работайте на станке, если вы

устали.

Не работайте на станке, если вы

находитесь

под

действием

наркотиков, алкоголя или любых

медикаментов.

Помните,

что

медикаменты могут влиять на ваше

поведение.
Держите детей и посторонних на

безопасном расстоянии от рабочей

зоны.
Запрещается прикасаться к

внутренним частям станка во время

его работы или если станок не

полностью остановился.

Запрещается

оставлять

работающий без оператора станок.

Перед уходом с рабочего места,

отключите оборудование.

Не используйте станок поблизости с

воспламеняющейся жидкостью или

газом.

Ознакомьтесь с методами тушения

пожаров и оповещения о пожаре,

например, изучите принцип работы

и

место

расположения

огнетушителя.
Не используйте станок во влажной

среде и не оставляйте его под

дождем.
Древесные опилки пожароопасны и

могут

представлять

угрозу

здоровью.

Опилки

некоторых

тропических деревьев или твердой

древесины,

например,

дуба,

являются

канцерогенными

веществами. Всегда используйте

подходящее устройство для сбора

пыли.
Удалите

гвозди

и

прочие

посторонние предметы из заготовки

перед обработкой.

Необходимо соблюдать технические

требования по максимальному и

минимальному размеру заготовки.
Не оказывайте усилие на станок.

Работа на нем будет более

безопасная и производительная,

если будет производиться на тех

режимах, для которых он был

сконструирован.
Не удаляйте древесную стружку и

части

заготовки,

пока

станок

полностью не остановится.
Запрещается работать на станке

без

защитных

ограждений

существует

большой

риск

получения травмы!
Подключение

и

ремонт

электрического

оборудования

осуществляется

только

квалифицированными электриками.
Удлинители следует полностью

разматывать.
Поврежденный удлинитель следует

немедленно заменить.
Запрещается работать на станке,

если

переключатель

ON/OFF

(Вкл./Выкл.) не включает и не

выключает станок.
Запрещается

оставлять

работающий станок без присмотра.

Прежде чем покинуть рабочее

место,

отключите

станок

от

электросети.
Не используйте пильные диски из

быстрорежущей стали (HSS).
Пильные диски с дефектами

следует немедленно заменить.

Выбирайте

пильный

диск

в

соответствие с обрабатываемым

материалом.
Используйте только те пильные

диски,

которые

рекомендует

производитель станка.
Если вкладыш стола износился –

замените его.
Не позволяйте лазерному лучу

попасть в глаза.

Не направляйте лазерный луч на

людей или животных.
Запрещается

использовать

лазерную разметку на материалах с

высокой отражающей способностью.

Отраженный луч тоже очень опасен.
Ремонт

лазерной

разметки

разрешается производить только

специалисту в данной области.

2.3

Прочая опасность

Даже при использовании станка

согласно правилам некоторые

опасности все еще существуют.
Движущийся пильный диск в

рабочей зоне может нанести

травму.
Сломанный пильный диск может

нанести травму.
Отлетевшая

заготовка

может

нанести травму.
Стружка и опилки могут нанести

вред

здоровью.

Обязательно

надевайте

средства

индивидуальной защиты, такие как

защитные очки, средства защиты

слуха, приспособления для защиты

от

пыли.

Используйте подходящую систему

отвода пыли.
Неправильное электроподключение

или поврежденный шнур могут стать

причиной травм от удара током.

Избегайте

контакта

Сейчас читают:  Характеристики товара триммер электрический AL-KO GT 2025 EasyFlex (1468356) - интернет-магазин СИТИЛИНК - Ростов-на-Дону

тела

с

поверхностями

заземления

(например,

со

шлангами,

радиаторами, холодильниками).

3.

Техническое описание

3.1

Характеристики

Размер дисковой пилы

Ø210xØ30×2.8

мм-24Z

Число оборотов на холостом ходу

5000

об/мин

Поворот дисковой пилы 0º – 45º
(

Влево-Вправо)

Наклон дисковой пилы 0º – 45º
(

Влево)

Максимальная глубина пропила
0°/45° 120×60/25

мм

Заготовку следует удерживать и направлять всегда с осторожн...

5

Диаметр вытяжного штуцера
Ø47

мм

Габаритные размеры (W x D x H )
400x360x280

мм

Габаритные размеры с удлинением

стола (W x D x H)
750x460x400

мм

Вес

9

кг

Напряжение сети
230

В~1L/N 50-60 Гц

Мощность двигателя

1200

Вт

Рабочий ток

5,2 A

Удлинитель (H05VV-F) 2×1мм²

Предохранители

10A

Устройство содержит двойную

изоляцию в соответствие с
EN61029.

Класс лазера 2

<1

мВт, 400-700нм

Питание лазера 3В от

трансформатора

3.2

Звуковая эмиссия

(

Точность проверки 4 дБ)

Уровень

мощности

звука

(

согласно

EN

ISO

3746):

На холостом ходу LwA 100,5 дБ (A)
Уровень

звукового

давления

(

согласно

EN

ISO

11202):

На холостом ходу

LpA 87,7 dB(A)

Приведенные значения относятся к

уровню издаваемого шума и не

являются необходимым

уровнем для безопасной работы.

Данная информация позволяет

оператору

снизить

риски

и

опасность.

3.3

Комплект поставки

1

Торцовочная пила

2

Удлинение стола

1

Прижим заготовок

1

Мешок для сбора пыли

1

Дисковая пила 24 зуба

Инструмент для сборки

Инструкция по эксплуатации

Перечень деталей

3.4

Описание торцовочной пилы

Рис. 1

A….

Зажим

B….

Корпус двигателя

C….

Упор заготовки

L….

Удлинение стола

F….

Рабочий стол

G….

Мешок для пыли

H….

Пильный диск

I…..

Фиксатор поворота

J….

Защитный кожух пилы

Рис. 2

M….

Выключатель

N….

Задняя ручка

O….

Фиксатор режущей головы

P….

Шкала наклона

Q….

Прижим заготовки

R….

Ручка фиксации наклона

4.

Транспортировка и запуск

4.1

Транспортировка и установка

Станок сконструирован для работы

в

закрытом

помещении.

Его

необходимо установить на ровную

горизонтальную поверхность. При

необходимости

станок

можно

прикрутить болтами к опоре.
Для удобства упаковки санок

частично разобран.

4.2

Сборка

При обнаружении повреждений при

распаковке

вследствие

транспортировки

немедленно

сообщите об этом поставщику. Не

работайте на станке!
Избавьтесь

от

упаковки

экологичным способом.
Почистите

все

поверхности,

обработанные

антикоррозионным

средством, слабым растворителем.
Установка резиновых подкладок

Вставьте 5 резиновых подкладок (A,

Рис. 3) в отверстия.

Рис. 3

Установка

удлинения

стола

Винтами (S, Рис. 4) зафиксируйте

удлинение стола (L) на месте.

Рис. 4

Установка мешка для пыли

Мешок (G, Рис. 1) предназначен для

сбора

пыли.

Мешок

можно

присоединить на штуцер в задней

части станка.
Для сбора пыли штуцер также

можно подключить к вытяжной

установке.

Разблокировка режущей головы

Пила

поставляется

с

зафиксированной режущей головой.

Чтобы разблокировать голову пилы,

Диаметр вытяжного штуцера Ø...

6

вытащите фиксатор (O, Рис. 2), при

этом нажав на голову пилы.

Голова пилы медленно поднимется

вверх.

При транспортировке станка голову

пилы следует зафиксировать.

4.3

Подключение к электросети

Электроподключение

и

любые

удлинители

должны

отвечать

требованиям

действующих

предписаний.
Напряжение

сети

должно

соответствовать

требованиям

таблички на оборудовании.
Необходимо подключить плавкие

предохранители на 10 А.
Используйте сетевой шнур только с

маркировкой H07RN-F.
Электроподключение

и

ремонт

электрокомпонентов разрешается

проводить

только

квалифицированным электрикам.

4.4

Запуск

Запуск

станка

осуществляется

нажатием на переключатель на

ручке.
Остановка пилы происходит при

отпускании переключателя.

5.

Работа на станке

Правильное рабочее положение:

Следует стоять напротив станка по

направлению пиления.
Крепление

заготовки:

Используйте опорные роликовые

стойки при пилении длинных

заготовок.
В процессе пиления заготовка

должна быть прижата к упору

прижимом заготовки.
Запрещается

пилить

незакрепленную заготовку.
Указание

по

работе:

Обязательно ознакомьтесь с

инструкцией по безопасности и

придерживайтесь

настоящих

положений.
Перед началом пиления убедитесь,

что защитный кожух пильного диска

находится на своем месте.

Пила включается нажатием на

переключатель

на

внутренней

стороне рукоятки (M, Рис. 2).

Перед началом распила заготовки

пильный диск должен набрать

максимальное число оборотов.

Передвиньте зажим (A, Рис. 1) в

сторону и при помощи ручки

медленно и плавно нажмите на

режущую голову.
После пиления режущая голова

должна вернуться в исходное

положение.

Внимание:

Необходимо проверять состояние

пильного диска перед каждой

операцией пиления.
Работайте только с острым диском

без дефектов.
Выбирайте

пильный

диск

в

соответствие с обрабатываемым

материалом.
Закрепляйте круглые заготовки,

чтобы

предотвратить

их

проворачивание под давлением

пиления.
Будьте осторожны при обработке

пазов.

Лазерная

разметка:

Лазерный

указатель

позволяет

точно обозначить линию распила на

заготовке.
По желанию его можно включать и

выключать (S, Рис. 13).

Внимание:

Световой указатель класса 2,

следите,

чтобы

глаза

не

подвергались прямому воздействию

луча.

Не направляйте луч на людей или
животных.

Не используйте лазерную разметку

Сейчас читают:  Золофт. Возможности клинического применения | Данилов А.Б. | «РМЖ» №24 от 07.11.2007

на

материалах

с

высокой

светоотражающей

способностью.

Отраженный луч тоже опасен.

Распил

профиля:

На станке можно пилить профиль.

Профиль следует пилить так, чтобы

диск сначала проходил через самое

малое сечение. (Рис. 5).

Рис. 5

Операция ниже – потенциально

опасна. (Рис. 6).

Рис. 6

Пиление изогнутых заготовок:

Кривые или изогнутые заготовки

должны быть установлены так,

чтобы точка распила заготовки

упиралась в упор для заготовки
(

Рис. 7).

Рис. 7

Операция ниже – потенциально

опасна. (Рис. 8).

Рис. 8

Пиление

под

наклоном:

Угол наклона можно устанавливать

на 0° – 45°.

при этом нажав на голову пилы. Голова пилы медленно подним...

7

Рис. 9

Фиксирующую ручку (C, Рис. 9) на

задней части станка необходимо

ослабить.
Наклоните режущую голову влево,

пока не достигните нужного угла на

шкале наклона (B).
Затяните

режущую

голову

фиксирующей ручкой (C) перед

началом пиления.

Пиление

под

углом:

Угол поворота можно настроить на –
46° – 46°.

Нужно ослабить две фиксирующие

ручки стола за упором.
Поверните режущую голову на

нужный угол согласно показаниям

шкалы стола.
Затяните фиксирующие ручки стола.

Комбинированный распил под

углом

Выберете необходимое положение

головы пилы и упора заготовки для

комбинированного распила под

углом.

6.

Установка и настройка

Примечание:
Установка

и

настройка

разрешается

только

после

отключения

станка

от

электросети (выньте вилку из

розетки).

6.1

Замена пильного диска

Пильный

диск

должен

соответствовать

требованиям

станка.
Перед

установкой

проверьте

пильный диск на наличие дефектов

(трещин,

сломанных

зубьев,

вмятин). Не используйте пильные

диски с дефектами.
Всегда

надевайте

подходящие

перчатки, когда берете в руки

режущий инструмент.

Пильный диск можно менять

только в отключенном от сети

станке (выньте вилку из розетки)!
Снимите защитный кожух пилы (B,

Рис. 9), отвинтив два винта (A)

сбоку.

.

Рис. 10

Демонтаж

диска:

Заблокируйте фланец пилы при

помощи специального ключа (B,

Рис. 11) и ослабьте крепежный винт

пильного диска (A) при помощи

ключа в комплекте (C).
Внимание: левая резьба!

Рис. 11

Снимите

внешний

крепежный

фланец.
Замените пильный диск.
Перед установкой нового пильного

диска фланцы следует почистить.
Зубья

пилы

должны

быть

направлены в ту же сторону, что и

стрелка на защитном кожухе.
Установите внешний крепежный

фланец на место и затяните

крепежный винт.
Заблокируйте фланец пилы при

помощи специального ключа (B,

Рис. 12) и затяните крепежный винт

пильного диска при помощи ключа в

комплекте (C).

Рис. 12

Установите на место пластиковый

защитный кожух и затяните два

винта (A, Рис. 10).

6.2

Настройка лазерной разметки

Лазерную разметку (S, Рис. 13)

необходимо

настроить

таким

образом, чтобы луч совместился с

линией распила.

Рис. 13

Внимание:

Класс лазерного прибора – 2, не

подвергайте

глаза

прямому

воздействую луча.

7.

Техническое обслуживание и

проверка
Общее указание:
Техническое

обслуживание,

чистка и ремонт разрешается

только

на

полностью

отключенном от электросети

станке (выдерните вилку из

розетки).
Ремонт и техническое обслуживание

электрической части разрешается

проводить

только

квалифицированному электрику.
Ремонт

лазерного

прибора

разрешается только специалисту в

данной области.
Поврежденные

защитные

приспособления следует заменять

немедленно.
Замените вкладыш стола при

износе.

S

на задней части станка необходимо ослабить. Наклоните режущ...

8

Чистка:

Регулярно

производите

чистку

корпуса пилы мягкой тканью,

предпочтительно после каждого

использования.
Содержите

вентиляционные

прорези в чистоте.
Если грязь не отходит, используйте

мягкую ткань, смоченную в мыльной

воде.
Никогда

не

используйте

растворители такие, как бензин,

спирт, раствор хлорки и т.д. Эти

растворители

могут

повредить

пластиковые детали.
Пильный

диск:

Обслуживание

пильного

диска

следует

производить

только

обученному человеку.
Используйте только острые пилы.
Выбирайте

пильный

диск

в

соответствие с обрабатываемым

материалом.
Используйте только пильные диски,

рекомендованные производителем

станка.
Поврежденный

пильный

диск

заменяйте немедленно.

Щетки

двигателя:

Коллекторные щетки подвержены

износу, может потребоваться их

замена.

Отключите

станок

от

электропитания, выньте вилку из

розетки.

Снимите крышки щеток (A, Рис.

14).

Рис.14

Замените коллекторные щетки

(

Обратитесь в сервисный центр.

Требуется 2 шт.).

Присоедините крышки щетки.

8.

Устранение неисправностей

Двигатель не запускается

*

Нет электропитания –

проверьте сеть и предохранители.

*

Поврежден выключатель,

двигатель или шнур – обратитесь к

электрику.

*

Щетки двигателя износились –

замените щетки.

Лазер не работает

*

Лазерная разметка или контакты

повреждены – обратитесь к

электрику.

Сильные вибрации пилы

*

Пила стоит неровно – установите

станок на ровной поверхности.

*

Пильный диск поврежден –

немедленно замените пильный диск

Распил не перпендикулярен

*

Неправильно установлена

поворотная опора

*

Неправильно установлен упор

заготовки

Плохое качество поверхности

распила

*

Выбран неподходящий пильный

диск

*

Пильный диск загрязнен смолой

*

Затупились зубья пилы

*

Неравномерная плотность

заготовки

*

Слишком высокое усилие подачи –

не перегружайте пилу.

9.

Защита окружающей среды

Защитите окружающую среду.
Данное устройство состоит из

ценных материалов, которые можно

переработать. Пожалуйста, сдайте

их в специализированные пункты.

10.

Поставляемые

принадлежности

Полный

ассортимент

принадлежностей

смотрите

на

сайте

www.jettools.ru

или в каталоге.

.

Чистка: Регулярно производите чистку корпуса пилы мягкой тк...

Оставьте комментарий

Adblock
detector