Пила торцовочная Makita LS1219L – цена, отзывы, фото, технические характеристики, инструкция

Пила торцовочная Makita LS1219L – цена, отзывы, фото, технические характеристики, инструкция

Makita ls1013l: инструкция и руководство на русском

Видео MAKITA LS 1013 L (Höchsmann Klipphausen) (автор: Höchsmann GmbH - Technology for Wood)02:33

MAKITA LS 1013 L (Höchsmann Klipphausen)

Видео Pilarka ukosowa Makita LS1013 (автор: narzedziapl)02:06

Pilarka ukosowa Makita LS1013

Видео Торцовочная пила Makita LS1019L Месяц спустя (автор: Олег Крапивин)20:22

Торцовочная пила Makita LS1019L Месяц спустя

Видео Makita Mitre Saw Fence Adjustment (автор: Crooks)03:41

Makita Mitre Saw Fence Adjustment

Видео Shop Talk #31 - My Makita 10" Sliding Compound Miter Chop Saw (автор: Mike Kapotsy)16:14

Shop Talk #31 – My Makita 10″ Sliding Compound Miter Chop Saw

Видео Makita Mitre Saw LS1214 (THE BEAST, a review of the Iconic Makita LS1214) (автор: Crooks)03:44

Makita Mitre Saw LS1214 (THE BEAST, a review of the Iconic Makita LS1214)

Видео Review máy cắt trượt Makita LS1013 zin 230v (автор: Máy Bãi Cầm Tay Nguyễn Ích Dũng)02:12

Review máy cắt trượt Makita LS1013 zin 230v

Видео Торцовочная пила Makita LS1019L (автор: Олег Крапивин)22:55

Торцовочная пила Makita LS1019L

    RUSSIAN     РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ  ДВОЙНАЯ ИЭОПЯЦИ...

2

РУССКИЙ ЯЗЫК

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Модель

LS1013 /LS1013F/ LS1013L

Диаметр полотна

250 мм – 260 мм

Диаметр отверстия

Для всех стран, за исключением европейских стран 25

мм или 25,4 мм

Для европейских стран

30 мм

Макс. размеры распиливаемой детали(В х Ш) с диаметром 260 мм

Угол скоса

Угол резки

45° (влево) 0° 45°

(вправо)

0° 50

мм x 310 мм 91

мм x 310 мм 31

мм x 310 мм

(влево) 50 мм x 200 мм

45°

(вправо) 50 мм x 220 мм

91 мм x 220 мм 31

мм x 220 мм

52° (влево) –

91

мм x 190 мм –

Число оборотов без нагрузки (мин.

-1

)

3 700

Тип лазера (только для LS1013L)

Красный лазер 650 нм,

1 мВт ( Лазер класса 2 )

Размеры (Д х Ш х В) LS1013/LS1013F…….715

мм x 520 мм x 625 мм

LS1013L…….715 мм x 520 мм x 640 мм

Вес нетто

LS1013/LS1013F………21 кг

LS1013L…..….22 кг

Класс безопасности

/II

• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические
характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.

• Примечание: Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны.

END216-3

Символы

Ниже приведены символы, используемые для
электроинструмента.

Перед

использованием

убедитесь, что вы понимаете их значение.

・ Прочитайте

руководство

пользователя.

・ ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ

・ Во избежание получения травмы от

летящего мусора, по окончании
пиления

продолжайте

держать

головку пилы внизу до полной
остановки пилы.

・ При

выполнении

скользящего

распила,

сначала

полностью

вытяните каретку и нажмите рукчку,
затем

подвиньте

каретку

к

направляющей линейке.

・ Не располагайте руки или пальцы

рядом с лезвием.

・ В целях вашей безопасности, перед

началом работы удалите со стола
щепу, небольшие предметы и т. п.

・ При

выполнении

левого

распиливания под углом всегда
устанавливайте
ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОГРАЖДЕНИЕ
слева.

Несоблюдение

этого

требования

может

привести

к

серьезной травме оператора.

・ При

выполнении

правого

распиливания под углом всегда
снимайте

ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ

ОГРАЖДЕНИЕ. Несоблюдение этого
требования

может

привести

к

серьезной травме оператора.

・ Запрещается смотреть на лазерный

луч. Прямое лазерное излучение
может повредить зрение.

・ Только для стран ЕС

Не

утилизируйте

данный

электроинструмент

вместе

с

бытовыми отходами!
В рамках соблюдения Европейской
Директивы 2002/96/EC по утилизации
электрического

и

электронного

оборудования и ее применения в
соответствии

с

национальным

законодательством,
электрооборудование в конце срока
своей

службы

должно

Технические характеристики, Символы

3

утилизироваться

отдельно

и

передаваться для его утилизации на
предприятие,

соответствующее

применяемым

правилам

охраны

окружающей среды.

ENE006-1

Назначение
Данный инструмент предназначен для точных
прямых и угловых пропилов в древесине. При
использовании соответствующих пильных дисков
возможно пиление алюминия.

ENF002-1

Источник питания
Данный инструмент должен подключаться к
источнику питания с напряжением, соответствующим
напряжению, указанному на идентификационной
пластинке, и может работать только от однофазного
источника переменного тока. В соответствии с
европейским стандартом данный инструмент имеет
двойную изоляцию и поэтому может подключаться к
розеткам без провода заземления.

ENG015-1

Только для европейских стран
Шум и вибрация
Типичный взвешенный уровень шума (A) составляет
уровень звукового давления: 88 дБ (A)
уровень звуковой мощности: 101 дБ (A)
Отклонения: 3 дБ

Используйте средства защиты слуха.

Типичное взвешенное среднеквадратичное значение
ускорения составляет не более 2,5 м/сек

2

.

Эти значения были получены в соответствии с
EN61029.

ENH003-7

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС

Модель; LS1013, LS1013F, LS1013L
Под нашу собственную ответственность мы
заявляем, что данное изделие соответствует
следующим

стандартам

документам

стандартизации;
EN61029, EN55014, EN61000 согласно Директивам
Совета, 2004/108/EC, 98/37/EC.

CE2006

000230

Томоясу Като

Директор

Ответственный производитель:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (ЯПОНИЯ)
Уполномоченный представитель в Европе:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)

ENA001-2

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

При

использовании

электроинструментов следует всегда соблюдать
меры предосторожности для снижения риска
возникновения

пожара,

поражения

электрическим током и получения травм. перед
эксплуатацией данного изделия прочтите и
сохраните эти инструкции.

Для безопасной эксплуатации:

1.

Содержите рабочее место в чистоте.
Загроможденные места и верстаки могут стать
причиной травм.

2.

Учитывайте условия окружающей среды на
рабочем месте.

Не

подвергайте

электроинструменты

воздействию

дождя.

Не

используйте

электроинструменты во влажных или мокрых
местах.

Обеспечивайте

хорошую

освещенность

на

рабочем

месте.

Не

пользуйтесь электроинструментом в случае
наличия риска возгорания или взрыва.

3.

Оградите

себя

от

риска

поражения

электрическим током.
Избегайте

контакта

участков

тела

с

заземленными

поверхностями

(например,

трубы,

радиаторы,

батареи

отопления,

холодильники).

4.

Не допускайте детей к месту производства
работ.

Не позволяйте посторонним прикасаться к
инструменту или удлинительному шнуру. Все
посторонние

должны

находиться

на

расстоянии от места производства работ.

5.

Правильно

храните

неработающие

инструменты
Если инструменты не используются, они
должны

храниться

в

сухом,

высоко

расположенном

или

запертом

месте,

недоступном для детей.

6.

Не

прилагайте

излишних

усилий

к

электроинструменту.
Работа будет выполнена лучше и безопаснее с
расчетной скоростью инструмента.

7.

Используйте соответствующий инструмент.
Не

пытайтесь

заставить

небольшой

инструмент или приспособления выполнять
работу, рассчитанную на использование
мощного

инструмента.

Не

используйте

инструмент в целях, для которых он не
предназначен, например, не используйте
циркулярную пилу для резки веток или корней
деревьев.

  утилизироваться  отдельно  и  передаваться для его утилиза...

4

8.

Одевайтесь соответствующим образом.
Не

надевайте

свободную

одежду

или

украшения, так как они могут попасть в
движущиеся детали инструмента. При работе
вне помещения рекомендуется надевать
резиновые перчатки и обувь без каблуков.
Если у вас длинные волосы, убирайте их под
соответствующий головной убор.

9.

Используйте защитные очки и средства
защиты слуха.

Если резка связана с образованием пыли,
используйте также маску для лица или
пылезащитную маску.

10. Подключите оборудование пылеудаления.

Если электроинструмент оборудован системой
удаления и сбора пыли, убедитесь, что она
подключена к общей системе пылеудаления.

11. Аккуратно обращайтесь со шнуром питания.

Никогда не переносите инструмент за шнур
питания и не дергайте его для выключения
вилки из розетки. Располагайте шнур на
расстоянии от источников тепла, масла и
острых краев.

12. Закрепляйте обрабатываемую деталь.

Используйте зажимы или тиски для крепления
детали. Это безопаснее, чем держать ее
руками, и освобождает обе руки для работы с
инструментом.

13. При эксплуатации устройства не тянитесь.

Всегда сохраняйте устойчивое положение и
равновесие.

14. Соответствующим образом выполняйте

обслуживание инструмента.
Для лучшей и безопасной работы режущий
инструмент всегда должен быть острым и
чистым. Следуйте инструкциям по смазке и
замене

принадлежностей.

Периодически

осматривайте

шнур

питания

электроинструмента и в случае повреждения
отремонтируйте

его

в

авторизованном

сервисном

центре.

Периодически

осматривайте удлинитель и в случае его
повреждения, замените. Ручки инструмента
всегда должны быть сухими и чистыми и не
должны быть измазаны маслом или смазкой.

15. Отключайте электроинструмент.

Если инструмент не используется, перед
выполнением

обслуживания,

сменой

принадлежностей, таких как лезвия, биты и
ножи.

16. Не оставляйте на инструменте ключи,

использовавшиеся для регулировки.
Возьмите за правило проверять отсутствие
регулировочных ключей на инструменте перед
его включением.

17. Избегайте нечаянного запуска.

Не переносите инструмент, включенный в
розетку, держа палец на выключателе. Перед
включением вилки в розетку убедитесь, что
выключатель инструмента выключен.

18. Используйте

удлинительные

шнуры,

предназначенные для использования вне
помещений.

Если инструмент используется на улице,
используйте только удлинителельные шнуры,
предназначенные для работы вне помещений.

19. Будьте бдительны.

Следите

за

тем,

что

вы

делаете.

Руководствуйтесь здравым смыслом. Не
пользуйтесь инструментом, если вы устали.

20. Убедитесь

в

отсутствии

поломанных

деталей.
Перед

последующим

использованием

инструмента

ограждение

или

другая

поврежденная деталь должны быть тщательно
осмотрены, чтобы убедиться, что инструмент
будет работать нормально и выполнять
функции, для которых он предназначен.
Убедитесь в соосности движущихся узлов,
свободном

ходе

движущихся

деталей,

отсутствии поломок деталей, надежности
крепления и отсутствии других дефектов,
которые

могут

повлиять

на

работу

электроинструмента. Поломанное ограждение,
или какая-либо другая деталь должны быть
соответствующим образом отремонтированы
или заменены авторизованным сервисным
центром, если только в руководстве по
эксплуатации не указано других действий.
Неисправные

выключатели

должны

заменяться

только

в

авторизованном

сервисном

центре.

Не

пользуйтесь

электроинструментом

с

неисправным

выключателем.

21. Предостережение

Использование любой другой принадлежности
или насадки, отличной от рекомендуемых в
данной инструкции по эксплуатации или
каталоге, может привести к опасности
получения травмы.

22. Доверяйте ремонт вашего инструмента

только квалифицированному персоналу.
Данный

электроинструмент

соответствует

применяемым

к

нему

требованиям

безопасности. Ремонт должен выполняться
только квалифицированным персоналом с
использованием

оригинальных

запасных

частей. Несоблюдение этого правила может
привести

к

возникновению

угрозы

безопасности пользователя.

.  Одевайтесь соответствующим образом. Не  надевайте  свобод...

5

ENB034-3

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ИНСТРУМЕНТА

1.

Используйте защитные очки.

2.

Держите руки на расстоянии от линии реза
пилы. Избегайте контакта с любым,
вращающимся по инерции, диском. Он все
еще может причинить серьезные травмы.

3.

Не эксплуатируйте пилу без установленных
ограждений.

Перед

каждым

использованием проверьте ограждения
полотна. Не эксплуатируйте пилу, если
ограждение полотна не перемещается
свободно и мгновенно не закрывается.
Никогда не фиксируйте и не привязывайте
ограждение в открытом положении.

4.

Не

выполняйте

каких-либо

действий

одними руками. При проведении всех типов
работ обрабатываемую деталь необходимо
прочно закрепить к поворотному основанию и
направляющей линейке с помощью тисков.
Никогда не держите обрабатываемую деталь
руками.

5.

Никогда не пытайтесь дотянуться до
какого-либо предмета рядом с диском
пилы.

6.

Перед

перемещением

детали

или

изменением

настроек

выключите

инструмент

и

дождитесь

остановки

дисковой пилы.

7.

Перед заменой диска или обслуживанием
инструмента выключайте инструментв из
сети.

8.

Перед переноской инструмента всегда
закрепляйте все движущиеся детали.

9.

Стопорный

штифт,

блокирующий

шпиндельную

головку,

предназначен

только для переноски и хранения, а не для
какиз-либо операций резки.

10. Не пользуйтесь инструментом в присутствии

легковоспламеняющихся жидкостей или газов.

11. Перед эксплуатацией тщательно осмотрите

полотно и убедитесь в отсутствии трещин или
повреждений.
Немедленно

замените

треснувшее

или

поврежденное полотно.

12. Используйте только фланцы, указанные для

данного инструмента.

13. Следите за тем, чтобы не повредить шпиндель,

фланцы (особенно монтажную поверхность)
или болт. Повреждение этих деталей может
привести к поломке лезвия.

14. Убедитесь в прочном креплении поворотного

основания и в его неподвижности во время
выполнения работ.

15. Для обеспечения вашей безопасности перед

выполнением

работ

удалите

щепки,

небольшие детали и т. п. с поверхности стола.

16. Избегайте попадания полотна на гвозди.

Перед выполнением работ осмотрите деталь и
удалите из нее все гвозди.

17. Перед включением выключателя, убедитесь в

том, что блокировка вала стяна.

18. Следите за тем, чтобы лезвие не касалрсь

поворотного основания в самом нижнем
положении.

19. Крепко держите ручку. Помните, что во время

запуска и остановки пила немного движется
вверх или вниз.

20. Перед включением выключателя убедитесь в

том, что лезвие не касается обрабатываемой
детали.

21. Перед

использованием

инструмента

на

реальной детали дайте инструменту немного
поработать вхолостую. Убедитесь в отсутствии
вибрации

или

биения,

которые

могут

свидетельствовать о неправильной установке
или дисбалансе лезвия.

22. Перед началом резки дождитесь, пока диск не

наберет полную скорость.

23. Немедленно прекратите работу, если вы

заметили какие-либо отклонения.

24. Не

пытайтесь

заблокировать

курковый

выключатель во включенном положении.

25. Будьте постоянно осторожными, особенно при

выполнении

повторяющихся,

монотонных

действий. Не подвергайтесь ошибочному
чувству безопасности. Полотна не прощают
ошибок.

26. Всегда

используйте

принадлежности,

рекомендованные в данном руководстве.
Использование

несоответствующих

принадлежностей,

таких

как,

например,

абразивные круги, может привести к травме.

27. Используйте пилу только для резки

древесины, алюминия или подобных
материалов.

28. При пилении подсоединяйте к угловым

пилам устройство сбора пыли.

29. Выбирайте пильные диски в соответствии

с распиливаемым материалом.

30. Будьте осторожны при выполнении пазов.
31. В случае износа замените планку для

пропилов.

32. Не

используйте

циркулярные

пилы,

изготовленные из быстрорежущей стали.

33. Некоторые виды пыли, возникающей при

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ИНСТРУМЕ...

6

пилении, содержат химические вещества,
которые могут вызвать рак, врожденные
дефекты

или

оказать

отрицательное

воздействие на репродуктивные функции
организма. Ниже приведены примеры
некоторых таких химических веществ:

свинец из материалов, окрашенных
красками на основе свинца и,

мышьяк

и

хром

из

химически

обработанной древесины.
Риск вашему здоровью от воздействия
данных веществ зависит от частоты
выполнения

такой

работы.

Для

снижения

воздействия

таких

химических веществ на ваш организм:
работайте в хорошо проветриваемом
месте с соответствующими средствами
обеспечения

безопасности,

как,

например, пылезащитными масками,
которые

могут

задерживать

микроскопические частицы.

34. Для снижения шума при пилении дисковая

пила всегда должна быть острой и чистой.

35. Оператор

имеет

соответствующую

подготовку для использования, настройки
и эксплуатации станка.

36. Используйте

правильно

заточенные

дисковые

пилы.

Соблюдайте

максимальную

скорость

вращения,

указанную на дисковой пиле.

37. Воздержитесь от удаления каких-либо

обрезков или других частей детали из
места резки, если инструмент работает и
головка пилы не находится в положении
покоя.

СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.

УСТАНОВКА

Установка на верстак

При поставке инструмента рукоятка заблокирована в
нижнем положении с помощью стопорного штифта.
Освободите стопорный штифт – слегка опустите
рукоятку и вытащите стопорный штифт.

1

001564

Данный

инструмент

необходимо

прикрутить

четырьмя болтами к ровной и устойчивой
поверхности, используя отверстия для болтов в
основании инструмента. Это поможет предотвратить
опрокидывание и возможные травмы.

1

001531

ОПИСАНИЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

Перед проведением регулировки или проверки
работы инструмента всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а шнур питания вынут из
розетки.

Кожух диска

1

001535

При опускании ручки ограждение режущего диска
поднимается автоматически. По завершению резки и
поднятию ручки нижнее ограждение режущего диска
возвращается

в

исходное

положение.

ДЕМОНТИРОВАТЬ

ИЛИ

СНИМАТЬ

НИЖНЕЕ

ОГРАЖДЕНИЕ

РЕЖУЩЕГО

ДИСКА

ИЛИ

СОЕДИНЕННУЮ С НИМ ПРУЖИНУ ЗАПРЕЩЕНО.

1. Ограждение

полотна

1. Болт

1. Стопорный

штифт

Сохраните данные инструкции, Установка, Описание функционирования

7

В целях Вашей личной безопасности, всегда
содержите кожух диска в хорошем состоянии.
Необходимо сразу же устранять любые нарушения в
работе кожуха диска. Убедитесь в возвратном
действии кожуха под нагрузкой пружины. НИКОГДА
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ИНСТРУМЕНТОМ, ЕСЛИ КОЖУХ
ДИСКА

ИЛИ

ПРУЖИНА

ПОВРЕЖДЕНЫ,

НЕИСПРАВНЫ ИЛИ СНЯТЫ. ЭТО ОЧЕНЬ ОПАСНО,
И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНОЙ ЛИЧНОЙ
ТРАВМЕ.
Если видимая часть кожуха диска загрязнится, или
если опилки настолько прилипнут к нему, что диск
и/или обрабатываемую деталь уже нельзя будет
увидеть, выньте штекер пилы из розетки питания и
тщательно очистите кожух влажной тканью. Не
пользуйтесь растворителями или очистителями на
основе керосина для очистки пластмассового
кожуха.
Если кожух диска сильно загрязнен и видимость
через кожух затруднена, воспользуйтесь входящим в
комплект

торцовым

ключом

и

ослабьте

шестигранный болт крепления центральной крышки.
Ослабьте шестигранный болт, повернув его против
часовой стрелки, и поднимите кожух диска и
центральную крышку. Когда кожух диска находится в
таком положении, это упрощает очистку и повышает
ее

эффективность.

По

завершении

очистки

выполните процедуру выше в обратном порядке и
закрутите болт. Не снимайте пружину крепления
кожуха диска. Если кожух обесцветится со временем
или из-за воздействия ультрафиолетовых лучей,
свяжитесь с сервис-центром Makita для получения
нового кожуха. НЕ УБИРАЙТЕ И НЕ СНИМАЙТЕ
КОЖУХ.

1

001782

Расположение планки для пропилов

1

2

001537

1

2

3

4

5

6

001538

Данный инструмент оборудован планками для
пропилов в поворотном основании для уменьшения
разрыва на выходной стороне распила. Планки для
пропилов

отрегулированы

на

предприятии-изготовителе таким образом, что
пильный диск не касается планок для пропилов.
Перед использованием планок для пропилов
отрегулируйте их следующим образом:
Прежде всего, выньте штекер инструмента из
розетки электропитания. Ослабьте все винты
крепления планок для пропилов (по 2 слева и
справа). Затяните их повторно до такой степени,
чтобы планки для пропилов можно было легко
двигать рукой. Полностью опустите рукоятку и
надавите на стопорный штифт, чтобы заблокировать
рукоятку в опущенном положении. Ослабьте головку
крепления подвижных стоек. Потяните каретку
полностью на себя. Отрегулируйте планки для
пропилов так, чтобы они слегка касались боковой
части зубьев диска. Затяните передние винты (не
затягивайте их сильно). До конца задвиньте каретку к
направляющей линейке и отрегулируйте планки для
пропилов так, чтобы они слегка касались боковой
части зубьев диска. Затяните задние винты (не
затягивайте их сильно).
После регулировки планок для пропилов отпустите
стопорный штифт и поднимите рукоятку. Затем
крепко затяните все винты.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

До и после изменения угла скоса, всегда
выполняйте регулировку планок для пропилов
описанным выше способом.

1. Пильное

лезвие

2. Зубья диска
3. Планка для

пропилов

4. Резка со

скосом влево

5. Прямой рез
6. Резка со

скосом вправо

1. Круглая ручка
2. Планка для

пропилов

1. Ограждение

полотна

  В целях Вашей личной безопасности, всегда содержите кожух ...

8

Обеспечение максимальной
производительности резки

Перед

выполнением

какой-либо

регулировки

вынимайте

штекер

инструмента

из

розетки

электропитания. Данный инструмент отрегулирован
на

заводе-изготовителе

для

обеспечения

максимальной

производительности

резки

при

использовании пильного диска в 255 мм.
При установке нового диска всегда проверяйте
нижнее предельное положение диска, и, при
необходимости,

осуществите

регулировку

следующим образом:

1

2

001539

2

1

3

001540

Прежде всего, выньте штекер инструмента из
розетки электропитания. Полностью задвиньте
каретку к направляющей линейке и полностью
опустите рукоятку. Используйте торцовый ключ и
поворачивайте

регулировочный

болт,

пока

периферия диска не будет немного ниже верхней
поверхности поворотного основания, в той точке, где
лицевая

сторона

направляющей

линейки

соприкасается с верхней поверхностью поворотного
основания.
Отключите инструмент от сети, поверните диск рукой,
нажимая на рукоятку до конца, чтобы убедиться в
том, что диск не касается никакой из частей нижнего
основания.

При

необходимости,

слегка

отрегулируйте снова.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

После

установки

нового

диска,

всегда

проверяйте, что диск не касается какой-либо из
частей нижнего основания, когда рукоятка
полностью опущена. Всегда выполняйте эту

процедуру, вынув штекер инструмента из
розетки электропитания.

Стопорный рычаг

1

2

001562

Нижнее предельное положение диска легко
регулируется с помощью стопорного рычага. Для
регулировки,

поверните

стопорный

рычаг

в

направлении стрелки, как показано на рисунке.
Отрегулируйте регулировочный винт, так, чтобы диск
останавливался в необходимом положении при
полном опускании рукоятки.

Регулировка угла резки

1

2

4

3

001541

Ослабьте ручку, повернув ее против часовой стрелки.
Поверните основание, нажимая на рычаг блокировки.
После перемещения ручки в положение, при котором
стрелка указывает на необходимый угол на шкале
резки, крепко затяните ручку, повернув ее по часовой
стрелке.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

При

повороте

поворотного

основания,

обязательно полностью поднимите рукоятку.

После

изменения

угла

резки,

всегда

закрепляйте поворотное основание, крепко
затягивая ручку.

Регулировка угла скоса

Для настройки угла скоса кромки ослабьте рычаг,
расположенный на задней части инструмента,
повернув его против часовой стрелки. Разблокируйте
кронштейн, для чего с усилием подайте ручку в
направлении, в котором необходимо наклонить
режущий диск.

1. Рычаг

блокировки

2. Рукоятка
3. Указатель
4. Шкала угла

резки

1. Регулировочный

винт

2. Стопорный

рычаг

1. Верхняя

поверхность
поворотного
основания

2. Периферия

лезвия

3. Направляющая

линейка

1. Регулировочный

болт

2. Поворотное

основание

  Обеспечение максимальной производительности резки  Перед  ...

9

1

004056

Наклоняйте режущий диск до тех пор, пока указатель
не покажет необходимый угол на шкале распила под
углом. Затем затяните рычаг, повернув его с усилием
по

часовой

стрелке,

чтобы

зафиксировать

кронштейн.

1

2

3

4

001543

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

При наклоне пильного диска обязательно
полностью поднимите рукоятку.

После

изменения

угла

скоса,

всегда

закрепляйте кронштейн, затягивая рычаг по
часовой стрелке.

При изменении углов скоса, обязательно
устанавливайте планки для пропилов в
надлежащее положение согласно разделу
“Расположение планки для пропилов”.

Действие переключения

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

Перед включением инструмента в розетку,
всегда

проверяйте,

что

триггерный

переключатель работает надлежащим образом
и возвращается в положение “ВЫКЛ”, если его
отпустить.

Если инструмент не используется, вынимайте
кнопку разблокировки и храните ее в надежном
месте. Это предотвратит несанкционированную
эксплуатацию.

Не

нажимайте

сильно

на

триггерный

переключатель

без

нажатия

на

кнопку

разблокировки. Это может привести к поломке
переключателя.

Для европейских стран

1

2

3

005228

Для предотвращения непреднамеренного включения
триггерного

переключателя

имеется

кнопка

разблокировки. Для запуска инструмента, нажмите
на рычаг влево, нажмите кнопку разблокировки и
нажмите триггерный переключатель. Отпустите
триггерный переключатель для остановки.
Для всех стран, за исключением европейских
стран

2

1

3

001551

Для предотвращения непреднамеренного включения
триггерного

переключателя

имеется

кнопка

разблокировки. Для запуска инструмента, нажмите
на кнопку разблокировки и затем нажмите на
триггерный переключатель. Отпустите триггерный
переключатель для остановки.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

НИКОГДА не используйте инструмент, если в
триггерном переключателе имеется какая-либо
поломка. Любой инструмент без рабочего
переключателя ЧРЕЗВЫЧАЙНО ОПАСЕН, и его
необходимо

отремонтировать

перед

дальнейшим использованием.

Для обеспечения Вашей безопасности данный
инструмент оборудован кнопкой разблокировки,
которая предотвращает непреднамеренное
включение

инструмента.

НИКОГДА

не

используйте инструмент, когда он работает,
простым

нажатием

на

триггерный

переключатель

без

нажатия

на

кнопку

разблокировки.

ПЕРЕД

дальнейшим

использованием

инструмент

необходимо

предоставить в сервис-центр Makita для
надлежащего ремонта.

1. Кнопка

разблокирования

2. Ручка
3. Курковый

выключатель

1. Кнопка

разблокирования

2. Курковый

выключатель

3. Рычаг

1. Ручка
2. Рычаг
3. Указатель
4. Линейка угла

скоса

1. Рычаг

   Наклоняйте режущий диск до тех пор, пока указатель не пок...

10

НИКОГДА не оборачивайте лентой и не
препятствуйте

цели

и

работе

кнопки

разблокировки.

Включение ламп

Только для модели LS1013F

1

2

002026

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

Данная лампа не является водонепроницаемой.
Не промывайте лампу в воде и не пользуйтесь
ей во время дождя или во влажном месте.
Такое поведение может привести к поражению
электрическим током и появлению дыма.

Не касайтесь линзы лампы, так как она сильно
нагревается при работе и остается нагретой в
течение некоторого времени после отключения.
Это может привести к ожогам кожи.

Не подвергайте лампу ударам, это может
привести к повреждению или уменьшению
срока службы лампы.

Не направляйте луч лампы непосредственно в
глаза. Это может привести к травмам глаз.

Не накрывайте лампу тканью, картоном,
плотной бумагой или подобными предметами,
когда она горит, потому что это может привести
к пожару или возгоранию.

Надавите на верхнюю часть переключателя, чтобы
включить лампу, и на нижнюю часть, чтобы
выключить ее.

1

003826

Перемещайте лампу, чтобы изменять освещаемую
область.

Примечание:

Используйте сухую ткань для очистки грязи с
линзы лампы. Следите за тем, чтобы не

поцарапать линзу лампы, так как это может
снизить освещение.

Действие лазерного луча

Только для модели LS1013L

1

006339

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

Никогда не подставляйте глаза под лазерный
луч. Прямой лазерный луч может привести к
травмам глаз.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ, НЕ СМОТРЕТЬ НА
ЛУЧ ИЛИ ЧЕРЕЗ ОПТИЧЕСКИЕ ПРИБОРЫ,
ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 2M.

Чтобы включить лазерный луч, нажмите на верхнюю
часть (I) переключателя. Нажмите на нижнюю часть
(O), чтобы выключить его.
Линию лазера можно смещать либо на левую, либо
на правую сторону пильного диска с помощью
регулировочного винта следующим образом.

1

006340

1.

Ослабьте регулировочный винт, повернув его
против часовой стрелки.

2.

Ослабив регулировочный винт, сдвиньте
регулировочный винт вправо или влево до
упора.

3.

Крепко затяните регулировочный винт в
крайнем положении сдвига.

Линия

лазера

настроена

на

предприятии-изготовителе так, что она расположена
в пределах 1 мм от боковой поверхности диска
(положение резки).

1. Регулировочный

винт

1. Переключатель

лазера

1. Выключатель

освещения

1. Свет
2. Выключатель

освещения

  НИКОГДА не оборачивайте лентой и не препятствуйте  цели  и...

Инструменты makita 5 лет гарантии | официальный дилер макита в россии

Пила торцовочная makita ls 1016 — купить в москве, цена и характеристики в интернет-магазине powertool

Пила торцовочная с протяжкой, 1510 Вт, 230 В, 3200 об/мин, диск 260х30 мм, угол поворта 52/60 градусов, угол наклона 45/45 градусов, распил при 90 градусах 91х279 мм, при 45 градусах 91х197 мм, габариты 718х640х671 мм, вес 24,2 кг.

Пила торцовочная MAKITA LS 1016 – специализированный инструмент, предназначенный для быстрого высокоточного поперечного распила материалов под заданным углом. С его помощью получают максимально ровный торец, причем под необходимым углом. Необходимость в таком точном распиле возникает, например, при соединении плинтусов или наличников. Работает от бытовой электросети, основным рабочим органом является металлический зубчатый диск. Основной обрабатываемый материал – дерево. Соответствуя характеристикам установленного пильного диска, электроинструмент может работать с деревом, ламинатом, пластиком, керамикой и некоторыми металлами, в частности алюминием. Купить такую пилу выгодно, как в мастерскую по изготовлению мебели, так и для регулярных монтажных, а также столярных работ. Оборудование незаменимо при изготовлении оконных рам и дверных коробок, распиле плинтуса или паркетной доски в больших объемах. В целом пила торцевая, как и весь электроинструмент Макита, надежна, проста в обслуживании, безопасна при соблюдении определенных правил и комфортна в работе.

  • Щеточный электродвигатель. Двигатель торцовочный пилы работает от бытовой сети 230 В. Для более удобного обслуживания у пилы предусмотрен быстрый доступ к угольным щёткам. Для замены щёток достаточно открутить шлицевой отвёрткой заглушки на корпусе электродвигателя.
  • Ограничение пускового тока. Модель снабжена ограничителем пускового тока (плавным пуском) который защищает двигатель при пиковых нагрузках (например, во время пуска инструмента) и электрическую сеть от перегрузки, снижая силу пускового тока до 16 ампер. Уменьшение пускового тока влияет и на скорость раскручивания диска. Диск раскручивается плавно при запуске, без рывков.
  • Тормоз двигателя. Также в пиле присутствует электрический тормоз, который ускоряет остановку вращения диска, тем самым повышая безопасность использования инструмента.
  • Система стабилизации числа оборотов под нагрузкой. Частота вращения электродвигателя поддерживается постоянной с помощью электроники. Благодаря этому даже при нагрузке обеспечивается неизменная скорость.
  • Функция протяжки для широких заготовок. Стальные скользящие направляющие значительно увеличивают возможности по распиливанию. Благодаря системе четырёх рельсов торцовочная пила не только способна распиливать широкие заготовки, но и имеет небольшие габариты в сложенном виде. Это свойство особенно полезно при транспортировке. Использование четырёх коротких стальных рельсов, позволяет избежать их изгиба и позволяет достигать высокой точности резки. Каждый рельс передвигается на линейных шариковых подшипниках для плавного скольжения пильной рамы.
  • Наклон пильного диска. Головка пилы наклоняется вправо и влево, с дополнительным угловым диапазоном для подреза.
  • Поворотный стол. Торцовочная пила оборудована повортным столом для косых распилов, который может поворачиваться в обе стороны на заданный угол.
  • Расширения стола. Удлинительные опоры стола предотвращают опрокидывание отпиленной заготовки и позволяют пилить более длинные детали.
  • Глубина пропила может быть задана регулировочным винтом, находящимся около места соединения пылесборника с пилой. Ограничение глубины пропила полезно, когда при помощи торцовочной пилы нужно сделать паз в заготовке. Для этого выставляют нужную глубину пропила, в зависимости от необходимой глубины паза, и делают два пропила с одинаковой глубиной на расстоянии равной ширине паза. Внутреннюю часть вынимают при помощи стамески.
  • Зажим для материала для надежной фиксации заготовки.
  • Все шкалы и элементы управления видны из рабочего положения, управление интуитивное.
  • Пылеудаление. Торцовочная пила поставляется в комплекте с мешком для сбора опилок, однако к пиле можно подключить пылесос, что существенно снизит загрязнённость рабочего места после работы.
  • Удобство транспортировки. Удобные хранение и транспортировка благодаря компактной конструкции.
  • Возможность установки на верстак. В основании пилы есть четыре отверстия для крепления на верстаке.

Пилы makita ls1214 в москве купить недорого в интернет магазине с доставкой | compumir

Тип: торцовочная, плавный пуск, лазерный маркер, диаметр диска: 216 мм, Мощность (Вт): 1400, глубина пропила (90°): 65 мм, ширина пропила (90°): 305 мм, питание: от сети, функции: плавный пуск, особенности конструкции: подсветка, лазерный маркер, пылесборник, количество…


2 (отзывы)
Торцовочная пила Makita LS0815FL

Makita ls1214 цена, характеристики, видео обзор, отзывы

Перед приобретением Makita LS1214 по самой низкой цене, изучите характеристики, видео обзоры, плюсы и минусы модели, отзывы покупателей.

Сейчас читают:  Аккумуляторная цепная пила - обзор моделей Roybi, Makita? Bosh AKE 30 Li, Greeworks, Stihl, Хускварна, видео

Оставьте комментарий