Настройка тяги кайта на планке – Кайты в России для воды, снега, обучения

Настройка тяги кайта на планке – Кайты в России для воды, снега, обучения

Запчасти для кайта

§

§

§

§

§

§

§

§

§

Настройка и управление зимним кайтом. дипауэрный парафойл. – правила и инструкции – кайтинг – интересные материалы – саратовские парапланеристы

Настройка и управление зимним кайтом Aeros Gyro II  Дипауэрный парафойл


* Спецификация
* Правила безопасности
* Система безопасности Aeros Gyro II
* Конструкция кайта
* Ветровое окно
* Система регулирования тяги (depower)
* Ветровой диапазон
* Индивидуальные настройки кайта
* Подготовка к старту
* Запуск
* Управление кайтом на месте
* Начало движения
* Выдерживание направления движения, развороты.
* Смена галса, движение против ветра
* Обратный старт
* Приземление и укладка
* Хранение и уход, рекомендации по ремонту

Применяемость: сноукайтинг, багги, маунтинборд.

ТЕХНОЛОГИЯ

·         износостойкие кромки Dacron 140g/m.
·         все швы внутренние и двойные
·         усиленные края отверстий перетекания
·         система диагональных нервюр.

МАТЕРИАЛЫ

·         основная ткань Porsher Marine New Skytex NCV 9017 40 g/m (Франция)
·         усиления DacronTM Polyant (Германия)
·         стропы с эластичной пропиткой предварительно растянутые Edelrid (Германия)
·         нитки капроновые Barbour (Англия)
·         ролики металлические Austrialpin (Австрия)

КОМПЛЕКТАЦИЯ

·         кайт GYRO II
·         планка управления системы “дипауэр”
·         цветные стропы, прочность 250 кг на разрыв, 4х25м
·         лиш страховки;
·         ремкомплект (самоклеющийся рипстоп ласкут основной ткани)
·         рюкзак

Правила безопасности


Обучение кайтингу настоятельно рекомендуется проходить в кайтшколах, у частных инструкторов или в компании опытных кайтеров. Первые навыки пилотирования лучше получить на небольших пилотажных кайтах, и только затем переходить к освоению больших кайтов. Данную инструкцию используйте как пособие при обучении. Это важно для сохранения вашего собственного здоровья и безопасности окружающих.

1.  Правильно оценивайте ветровые условия. Осваивайте кайт при ветре не более 5м/с. Для точного определения скорости ветра ис­пользуйте анемометр и данные местного прогноза погоды. Хорошие приборы для измерения скорости ветра выпускает фирма SkyWatch.

2.  Не забывайте о защите: шлем, очки, теплые перчатки, для сноубордистов дополнительно –
налокотники, наколенники, защитные шорты.

3.  Для катания выбирайте места без препят­ствий: поля и замерзшие водоемы, покрытых
достаточным слоем снега.

4.  Держитесь подальше от линий электропередач, мостов, прибрежных строений, зарослей, деревьев, ледяных разломов.

5.  Катайтесь всегда в компании! Даже если кайт один на всех, помощь при запуске и призем­лении будет очень полезна. Используте пор­тативные радиостанции для связи.

6.  Швартуйте кайт при подготовке к старту и для укладки. Для швартовки используйте небольшой ледобур из альпинистского снаряжения. Привяжите к нему ласкут яркой ткани, чтобы он был на виду.

7.  Будьте внимательными на месте старта. Раскладывайтесь так, чтобы при после­дующем старте не повредить купола и стропы других кайтов.

8.  Следите затем, чтобы стропы вашего кайта не задели людей. Натянутая стропа – это опасный режущий предмет!

9.  Не используйте поврежденные или изношенные стропы, замените их.
10.   Распутывайте стропы в перчатках, приэтом купол должен удерживаться помощником. Можно присыпать кайт сне­гом или придавить рюкзаком, но вы должны быть уверены, что он не сорвется при порывах ветра. При сложных за­путываниях всегда отсоединяйте стропы от кайта.

11.   Всегда одевайте страховочный лиш и периодически тренируйтесь применять систему безопасности.

Система безопасности Aeros Gyro II


Если вы предвидите опасную ситуацию или перестали контролировать кайт, по­тяните за красный шарик для открытия карабина чикенлупа. Таким образом вы отсоединитесь от тяговой стропы. Кайт будет связан с вами только через зад­ние стропы, брейки и лиш. Кайт самос­тоятельно опустится на землю. Внима­ние! При порывах и сильном ветре есть остаточная тяга даже при отстегнутой тяговой стропе. В самом крайнем слу­чае отстегните лиш.

Чтобы перезапустить кайт, соедините кольцо тяговой стропы с карабином чи­кенлупа: кайт готов к новому старту (рис1). Во время соединения кольца и карабина для предотвращения случай­ного подъема до запуска удерживайте кайт рукой за страховочную перемычку. При сильном ветре замените купол на купол меньшей площади или откажитесь от катания.

 
 

Система регулирования тяги (depower) и Ветровой диапазон


Система регулирования тяги (депауэр, depower) Aeros Gyro II позво­ляет использовать кайт одной площади в широком диапазоне вет­ров. Принцип работы системы заключается в изменении угла уста­новки крыла (рис 4) по отношению к оси кайтер-купол. Для этого используются дополняющие друг друга триммер и ход планки. При помощи триммера мы фиксируем крыло в нужном положении, а планкой более тонко регулируем угол (тягу) возле этого положения. При затянутом триммере “на себя” кайт лучше работает в верхнем ветровом диапазоне, при отпущеном “от себя” – в нижнем.

Площадь кайта Вес кайтера V min V оптимум V max
9.5                   75 кг            3        4-7           9
  6.0                   75 кг            5        6-9           11

Если ваш вес отличается в меньшую сторону, то диапазон незначи­тельно снижается и наоборот – если вы тяжелее, диапазон незначи­тельно сдвигается вверх.

При сильном ветре используйте кайт меньшей площади! Если вы не контролируете тягу и не справляетесь с кайтом, возьмите кайт мень­шей площади или откажитесь от катания. Контролируйте ветровые условия во время катания и всегда будьте готовы применить систе­му страховки!

Индивидуальная настройка кайта


Для настройки кайта – используйте 2-3 дополнительных узелка на брейках. Узелки можно навязать самостоятельно на расстоянии 5-7 см друг от друга. Закрепляя задние стропы на разных узелках, мы настраиваем реакцию кайта на ход и поворот планки управления. Эта настройка является индивидуальной и подбирается в зависимости от вашей оценки реакции кайта в текущих ветровых условиях. Напри­мер, если при слабом ветре стропы находятся на ближних узелках -реакция будет нормальной; при усилении ветра реакция кайта будет ускреной. Важно знать, что при такой настройке (на ближних узелках) верхняя граница ветрового диапазона занижена. Поэтому перед ка­танием в сильный ветер задние стропы следует сбрасывать на даль­ние узелки – при этом задние стропы не будут перетянуты и не будут провисать, реакция кайта будет нормальной уже для сильного ветра. Эти настройки лучше выставить в начале катания.

При усилении ветра во время катания сбрасывание на дальние узел­ки можно временно заменить затягиванием триммера “на себя”. Тем самым мы как бы перенесем эффективность купола в верхний ветро­вой диапазон.

 
Подготовка к старту


Измерьте скорость и определите направление ветра. Если ветер ни­же среднего значения ветрового диапазона, можно готовиться к старту, как из края ветрового окна, так и из зоны тяги. При сильном ветре допускается старт только из края ветрового окна, помощь при запуске предпочтительна. Выберите направление старта. В соответ­ствии с текущими ветровыми условиями раскладывайте кайт, стропы, лыжи (доску).

Если стартуем из края ветрового окна, линия стропы-кайтер распо­лагается под углом к ветру, задняя кромка – на кайтера. (рис 6).
Если стартуем из зоны тяги, линия стропы-кайтер расположены по ветру – задняя кромка к ветру, носок от ветра (рис 7).

При среднем и сильном ветре уши можно оставить подсвернутыми -при старте кайт будет наполняться постепенно, не сдергивая вас с места. Если вы стартуете без помощника, то при подготовке купола его можно прижать временно рюкзаком и присыпать снегом по кром­кам. При умеренном ветре можно не швартовать кайт, но вы должны быть уверенны, что его не поднимет от случайного порыва.

1)    Оставьте на снегу свернутый купол, и, отходя от него, размотайте стропы.

2)   Проверьте целостность строп, распутайте при необходимости.

3)    Вкрутите в ледледобур, набросьте наледобур страховочную перемычку.

4)   Вернитесь к куполу, при этом можно повторно проверить стропы.

5)    Присоедините сначала задние стропы. Схема соединения строп показана на (рис 8)

6)   Расстелите купол так, чтобы он лежал на спине стропами вверх.

7)    После этого проверьте и распутайте при необходимости подкупольную стропную систему.

8)    Присоедините передние стропы. Схема соединения строп показана на (рис 8).

9) Вернитесь к планке  и не забудьте рюкзак 😉

10)  Одеть лыжи (доску), встать спиной к ветру, лыжи (доску) разверните под небольшим углом к кайту и в сторону начала движения (рис 9,10).

11)  Оденьте страховку на запястье или на основу крюка, при этом страховочную перемычку можно снять с ледобура.

12)  Возьмите планку в руки.

13)  Подсоедините чикенлуп (петлю) на крюк трапеции. Внимание! При этом кайт может начать подниматься. Для удержания кайта подтяните к себе брейки рукой за страховочную перемычку, и
отпустите непосредственно при старте.

Запуск Управление кайтом на месте


Самостоятельный запуск из зоны тяги. (рис. 11) Тянем за передние стропы, так чтобы приподнялась передняя кромка кайта. Кайт наполниться воздухом через воздухозаборники, и за счет собственной подъемной силы сбросит снег. Если кайт задержался, можно прокачать его плавными движениями за передние стропы. В самом начале подъема следите за тем, чтобы кайт не перевернулся: если одно из ушей поднимается бстрее, энергично притор­мозите ухо поворотом планки.

Запуск с помощником из зоны тяги. Подайте знак о вашей готовности. По­мощник должен встать с подветренной стороны купола, приподнять кайт над землей, удерживая его за переднюю кромку на уровне груди. В этом поло­жении кайт хорошо наполняется воздухом и принимает рабочую форму. По­мощник дает знак о готовности и отпускает кайт. Кайтер отпускает перемыч­ку, кайт взлетает. Помощнику не следует подбрасывать кайт, даже при мини­мальном ветре кайт взлетает самостоятельно.

Самостоятельный запуск из края ветрового окна. (рис 12) Потяните за пе­редние стропы, так чтобы приподнялаясь передняя кромка кайта. Как только кайт оторвался от поверхности, разверните кайт передней против ветра, чтобы кайт не ушел в зону тяги. Координированными движениями планки удерживайте его в краю ветрового окна.

Запуск из края ветрового окна с помощником. Подайте знак о вашей готов­ности. Помощник должен встать с подветренной стороны купола, припод­нять большую часть кайта над землей, удерживая его за переднюю кромку. В этом положении кайт хорошо наполняется воздухом и принимает рабочую форму. На этом этапе помощнику можно сделать визуальную проверку стропной системы. Помощник дает знак о готовности и отпускает кайт. По­мощнику не следует подбрасывать кайт, даже при минимальном ветре кайт взлетает самостоятельно. Как только кайт оторвался от поверхности, раз­верните кайт передней кромкой против ветра, чтобы кайт не ушел в зону тя­ги. Координированными движениями планки удерживайте его в краю ветро­вого окна.

Направление движения кайта задается поворотом планки управления.

·         Для поворота кайта вправо (по часовой стрел­ке) – правую руку на себя.
·         Для поворота кайта влево (про­тив часовой стрелки) – левую руку на себя (рис13).
·         Торможение кайта – планка “на себя”, разгон кайта – планка “от себя”.

Начало движения


Чтобы кайт начал тянуть и сдвинул вас с места, ему необходимо задать скорость отно­сительно воздуха, разогнать его. При среднем и сильном ветрах кайт хорошо обдува­ется и уже имеет достаточную скорость относительно воздуха. В этом случае нет не­обходимости в принудительном разгоне кайта, он начинает хорошо тянуть сразу после подъема.

Чтобы начать движение, направьте кайт параллельно земле. Соскользните немного в сторону кайта, наберите скорость, и начинайте кантоваться “от кайта”, направляя лыжи (доску) параллельно курсу движения кайта. Соскальзывайте по-немногу, дозировано, так чтобы нагрузка на крюке не пропадала, иначе кайт упадет. Важно: управляющими движениями планки удерживайте кайт в зоне максимальной тяги. Эта зона всегда на­ходится на линии ветер-кайтер

(рис 14).

Если кайт уходит вперед, притормозите его (планка “на себя”), если отстает – разгоните (планка “от себя”). В движении держите равновесие с учетом того, что кайт тянет вас за пояс, а не за руки.

Как нам помогает “синусоида” (раскачка)? Вследствии меньшей скорости кайтера кайт стремиться “выскочить” из зоны тяги. Синусоидными движениями мы удерживаем кайт в зоне тяги и одновременно сохраняем требуемую скорость кайта относительно воз­духа, при которой он создает достаточную для движения тягу. При раскачке удержи­вайте кайт в зоне максимальной тяги ветрового окна (рис 15а). При необходимости, к управляющим движениям планки “вправо-влево” добавляйте торможение “на себя”.

Выдерживание направления и развороты


Чтобы выдерживать направление и постоянную скорость движе­ния, кайт и вы должны двигаться с одинаковой скоростью. Если кайт улетает вперед – притормозите его (планка “на себя”), дого­ните кайт, выровняйте скорости. Если кайт отстает, отпустите планку, чтобы кайт догнал вас. При необходимости можно умень­шить и свою скорость – коротко закантуйтесь, выровняйте вашу скорость и скорость кайта, продолжайте движение (рис 16). При слабом ветре используйте прием “синусоида” (раскачка, см. вы­ше), чтобы кайт не выходил из зоны тяги.

Изменение направления движения при движении левым галсом (ветер слева, кайт справа). Поворот вправо: тормозим кайт (план­ка “на себя”), опережаем кайт до нужного направления (другими словами, огибаем приторможенный кайт по дуге), растормажива­ем кайт (планка “от себя”) и выравниваемся с кайтом на новом курсе. Поворот влево: разогоняем кайт (планка “от себя”), слегка кантуемся от кайта в сторону поворота, доводим кайт до нужного направления (теперь кайт огибает нас по дуге) и разгоняясь, вы­равниваемся с кайтом на новом курсе. Если скорость кайтера и кайта максимальная, для поворота влево будет достаточно закан-товаться в сторону поворота, тем самым притормозив. Кайт обго­нит нас по дуге. Выравниваемся на новом курсе. (рис.17)

Изменение направления движения при движении правым галсом (ветер справа, кайт слева) действуйте наоборот. Поворот вправо: разгоняем кайт, кантуемся от кайта в сторону поворота и вырав­ниваемся на новом курсе. Если нет возможности разогнать кайт (максимальная скорость), кантуемся в сторону поворота так, что­бы кайт обогнал нас по дуге. Выравниваемся на новом курсе. По­ворот влево: тормозим кайт, обгоняем его по дуге до нужного направления, выравниваемся на новом курсе (рис.18).

Смена галса (разворот) на лыжах- выполните обычный горнолыжный разворот от ветра в сторону кайта, одновременно разворачивая перед собой кайт вокруг верхнего уха (из нижнего положения кайта) (рис.19).

Смена галса (разворот) на доске одновременно с разворотом кайта остановитесь (закантуйтесь) и начинайте двигаться в противоположном направлении после разворота кайта. Смену канта делайте на ваше ус­мотрение. Меняя кант, вы разворчивайтесь по дуге вместе с кайтом. В отличие от движения на заднем канте, при скольжении на переднем вы полуразвернуты спиной к кайту. Стропа дипауэра при этом огибает тра­пецию сбоку (рис.20).

Смена галса (разворот) в сильный ветер и на большой скорости. Реак­ция кайта очень высока, будьте внимательны! Порядок действий тот же, что и выше, но при этом сильно увеличивается радиус разворота лыж (доски):

1)   Плавно начинайте поворачивать от ветра к кайту, так чтобы уменьши­лась тяга
2)   Переведите кайт в противоположный край ветрового окна (разверните кайт вокруг уха)
3)   Разворачивайтесь одновременно с кайтом, следите за тягой, держи­те ее на минимуме и недопускайте ее увеличения. Если кайт начина­ет тянуть – соскользните по ветру к кайту. Если тяга пропадает, закан­туйтесь от кайта, следите, чтобы кайт не сложился.

Так как радиус разворота резко увеличивается, учитывайте это при рас­чете траектории движения.

Движение против ветра. Обратный старт


Правила выдерживания направления (курса), разворотов те же. Осо­бенность в том, что для этого движения кайт приходится удерживать НЕ в зоне максимальной тяги, а ближе к краю окна. В этом положении кайт имеет меньшую тягу, вследствие чего будет меньше и общая ско­рость. Здесь же есть смысл упомянуть о ветровом окне: оно всегда расположено по ветру и не зависит от направления движения кайтера. Для наглядности мы даем иллюстрации (рис 21). Если требуется пе­реместиться строго против ветра, используйте метод лавировки – пе­риодическая смена галса (рис. 22).

Остановка в сильный ветер и на большой скорости.


1)  Плавно поверните от ветра к кайту, так чтобы тяга падала;
2)  Двигаясь по ветру за кайтом, дерните шарик страховки;
3)  Дождитесь, пока кайт опустится на снег;
4)  Пришвартуйте кайт. Если вы на льду – удерживая кайт за страховоч­ную перемычку, вкрутите ледобур, набросьте на него перемычку. Ес­ли есть снег – используйте для швартовки лыжи или сноуборд.

Будьте внимательны! В сильный ветер после применения страховки у кайта есть остаточная тяга. Удерживать кайт за страховочную перемыч­ку необходимо с усилием.

При освоении кайта на ходу поработайте триммером. Понаблюдайте за поведением кайта. С накоплением опыта вы научитесь подбирать наиболее оптимальные настройки прямо на ходу. Затягивайте триммер при усилении ветра, отпускайте при ослаблении.

 
Внимание! Следует избегать лобовых ударов кайта о землю (лед, снег). Вы можете порвать нервюры. Если кайт перевернулся или упал на снег передней кромкой вниз, его можно вернуть в нор­мально положение (рис 23).

1)   Если это случилось на ходу и у вас есть скорость, плавно потя­ните брейк того уха, которое двигается вперед. Вытягивая брейк, мы поднимаем ухо над снегом. Добейтесь, чтобы часть
передней кромки приподнялась и открылась для обдува. Кайт начнет разворачиваться вокруг обдуваемого уха и постепенно наполнится воздухом в нормальном положении.

2)   Если кайт упал на месте, действия те же, но вы должны учесть, что у кайта нет скорости. Поэтому наберитесь терпения. По­ переменно вытягивая правый и левый брейки, следует заста­вить двигаться кайт по окружности относительно вас. Таким образом, мы задаем некоторую скорость обдува. Следите за реакцией уха. Следует добиться того же: чтобы ухо и часть передней кромки приподнялась для обдува.

3)   Если кайт упал на месте и не двигается по радиусу, что может быть при среднем и сильном ветре, можно попробовать при­ поднять переднюю кромку раскачкой. Энергичными движения­ми брейка попробуйте раскачать кайт, чтобы он “подпрыгнул” над снегом, словно мяч. В момент, когда передняя кромка или ухо открылись, движением брейка с большей амплитудой поп­робуйте развернуть кайт.

Приземление и укладка. Хранение и уход


Направьте кайт к левой или правой кромке ветрового окна.

1)   Плавно опустите кайт вдоль кромки ветрового окна, чтобы ваш помощник мог взять его за середину передней кромки.
2)   Теперь ваш помощник должен положить кайт на снег и закре­пить кайт, присыпав снегом или придавив рюкзаком.

Самостоятельно кайт можно приземлить, плавно потянув рукой за страховочную перемычку. При таком приземлении кайт медленно ложиться задней кромкой на снег с подветренной стороны. При сильном ветре примените страховку, тяга сбросится и кайт опус­тится на снег. Если вы собираетесь продолжить катание позже, ош­вартуйте кайт к ледобуру за страховочную перемычку.

Перед укладкой кайта расположите купол одним ухом к ветру и прижмите рюкзаком (рис 24):

1)   Отсоедините стропы в последовательности передние-задние.
2)   Подкупольную стропную систему равномерно разбросайте по куполу, а свободные концы зафиксируйте в специальных держа­телях на задней кромке.
3)   Сложите купол от ушей к центру гармошкой.
4)   Получившийся рулон сложите в три раза и упакуйте в рюкзак.
5)   Намотайте стропы на планку “восьмеркой” с небольшим натяже­нием. Следите, чтобы стропы укладывались равномерно и не выпадали из мотка.
6)   Закрепите планку под боковыми стяжками сбоку рюкзака.

При сильном ветре купол можно закрутить от ушей к центру для срочной укладки в рюкзак. По возможности зафиксируйте свобод­ные концы в держателях на задней кромке для предотвращения за­путывания стропной системы.

1)   После катания кайт следует сразу же просушить. Если кайт не “наб­рал снега” при катании, достаточно 30-50 мин при обычной комнат­ной температуре. Если есть место, расстелите его на полу. Если места мало, кайт можно оставить в полуразвернутом виде, главное чтобы он проветривался.
2)   Проверьте кайт на наличие повреждений и следов износа. Своев­ременно ремонтируйте его.
3)   Убедитесь, что кайт достаточно просох. Уложите его в оккуратный пакет от ушей к центру гармошкой. Получившийся рулон – еще в три раза.
4)   Укладывайте кайт не сжимая, так чтобы он занимал максимальное место в рюкзаке. Это сказывается на ресурсе ткани.
5)   Храните кайт в сухом, теплом и проветриваемом помещении в сто­роне от нагревательных приборов.

Если кайт сильно загрязнен, его можно промыть теплой водой с мяг­ким моющим средством, используя губку. Никогда не применяйте для чистки кайта щетки, порошки или абразивы, так как это может привес­ти к повреждению ткани. Правильное хранение и своевременный ре­монт кайта продлят срок его эксплуатации.

Рекомендации по ремонту.


В случае мелких повреждений воспользуйтесь самоклеющимся рипс-топом из ремкомплекта. Заклеивайте порывы с двух сторон. При круп­ных повреждениях к специалистам по ремонту кайтов.

Стропы, планки, трапеции, ручки, анемометры

Стропы      Планки      Трапеции    
 Ручки      Кайт-киллеры      Анемометры

Комплект строп из Dyneema

2 x200  2 x130

Длина: 20 и 25м

 Готовы к использованию и рекомендованы для

Силовые белые стропы на 200кг зашиты на концах в петли с зелёной оплёткой.

Управляющие белые – на 130кг зашиты на концах в петли с красной оплёткой.

Комплект строп из Dyneema

2 x200  2 x130

Длина: 25м

Готовы к использованию и рекомендованы для

Силовые красные стропы на 200кг зашиты на концах в петли с зелёной оплёткой.

Управляющие белые – на 130кг зашиты на концах в петли с красной оплёткой.

Комплект строп из Dyneema

2 x 220  2 x136

Длина:20, 25 и 30м

Готовы к использованию и рекомендованы для

Силовые красные стропы на 220кг зашиты на концах в петли с жёлто-зелёной оплёткой.

Управляющие синие стропы на 136кг зашиты на концах в петли с красной оплёткой.

Комплект строп из Dyneema

2 x270  2 x180

Длина:20, 25 и 30м

Готовы к использованию и рекомендованы для

Силовые белые стропы на 270кг зашиты на концах в петли с жёлто-зелёной оплёткой.

Управляющие жёлтые стропы на 180кг зашиты на концах в петли с красной оплёткой.

Комплект строп из Dyneema

2 x270  2 x 270

Длина: 22, 27 и 30м

Готовы к использованию и рекомендованы для

Силовые белые стропы на 270кг зашиты на концах в петли с зелёной оплёткой.

Управляющие белые – на 270кг зашиты на концах в петли с красной оплёткой.

Комплект строп из Dyneema

4 x340кг диаметром 1.7мм

4 x450кг диаметром 2.0мм

Длина: 25м

Готовы к использованию и рекомендованы для

Силовые серые стропы зашиты на концах в петли с серой оплёткой.

Управляющая левая красная стропа зашита на концах в петли с красной оплёткой.

Управляющая правая синяя стропа зашита на концах в петли с синей оплёткой.


* вместе со стоимостью доставки

рекомендована для любого парафойла с четырьмя стропами

рекомендована для любого парафойла с пятью стропами

рекомендована для любого надувного кайта

4. Вы можете купить планку в неполном комплекте

цена:

39USD (без строп)

* вместе со стоимостью доставки


цена:

149USD

* вместе со стоимостью доставки.

При покупке вместе с кайтом, скидка – 2%

Независимо от того, какое у кайта управление (ручками или планкой), при движении с кайтом (по земле и по воде) потребуется трапеция.

Трапеция предназначена для того, чтобы разгрузить руки и сделать движение с кайтом комфортным.

Трапеции бывают: поясные и сидячие. Поясная – надевается на талию/поясницу. Сидячая – надевается на бёдра и фиксируется ремнями вокруг ног.

Новичкам рекомендую: планируете кататься на лыжах, возьмите сидячую трапецию; на борде – поясную трапецию.

Представленные ниже трапеции, в комплекте с крюком и подушкой под крюк, подходят для всех видов кайтинга. Для их изготовления использованы современные материалы, обеспечивающие высокие
эксплуатационные характеристики (быстрое высыхание, износостойкость, комфорт на теле, удобство одевания). Цвет трапеции – чёрный полностью (как на фото).


в комплекте с крюком и подушкой под крюк

в комплекте с крюком и подушкой под крюк


цена:

29USD

* вместе со стоимостью доставки

Ручки алюминиевые с чёрными накладками из вспененной резины. Длина: 38см. Диаметр: 1.8см


цена:

1990р.

* вместе со стоимостью доставки.

При покупке вместе с кайтом, скидка – 2%

Бывает сложно определить «на глаз» скорость ветра и амплитуду его изменений. На ощущения человека влияют: облачность, температура среды, идущий снег или дождь, ветер с берега, новые места катания
с непривычным рельефом и другие факторы, как летом, так и зимой.

Когда знаешь ветровой диапазон, то можно понять: кайт какого размера использовать и стоит ли вообще доставать снаряжение. Особенно это уместно при передозе и порывистом ветре. По этому, анемометр
является необходимым атрибутом райдера, обеспечивающим его безопасность.

Анемометр синий

в наличии


Предлагаемый к продаже комплект состоит из анемометра, батарейки и ремешка для переноски.

Инструкция 

Включение:

  • Нажмите кнопку MODE на 2 – 3 секунды, чтобы включить прибор. На экране, при вращении крыльчатки, будет отображаться текущая скорость воздушного потока и его температура. Когда температура
    ниже 0°C, на экране появится символ мороза.
  • При включении прибора экран будет подсвечен в течение 12 секунд. Чтобы активизировать подсветку вновь, после того как экран погас, нажмите любую кнопку.

Выключение:

  • Нажмите одновременно кнопки MODE и SET.
  • Если в течение 14 минут с прибором не производят никаких действий, то он автоматически отключится.

Установка единиц измерения скорости воздушного потока:

  • Держите нажатой копку MODE в течение 3 секунд
  • Дождитесь, пока начнет мигать надпись “m/s”
  • Нажимайте кнопку SET, чтобы выбрать желаемые единицы измерения
  • Чтобы подтвердить выбор нажмите кнопку MODE.

Расшифровка символов:

  • m/s – метры в секунду
  • km/hr – километры в час
  • ft/min – футы в минуту
  • knots – морские мили в час (узлы)
  • mph – мили в час 

Выбор единиц измерения температуры (°C/°F – градусы Цельсия или Фаренгейта):

  • Нажмите маленькую скрытую клавишу на задней стороне прибора, чтобы выбрать другую единицу измерения температуры



Сейчас читают:  ᐅ Триммер электрический Hammer ETR1200C отзывы — 13 честных отзыва покупателей о Триммеры Триммер электрический Hammer ETR1200C

Оставьте комментарий